Sentence examples of "стимулирует" in Russian
Translations:
all1320
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
other translations95
Количественное смягчение стимулирует экономику следующим образом:
Quantitative easing stimulates the economy in the following way:
В рамках своей работы по наращиванию потенциала ЮНКТАД стимулирует также обмен национальным опытом между развивающимися странами.
As part of its capacity building work, UNCTAD is also promoting the exchange of national experiences among developing countries.
Более того, это стимулирует совокупный спрос в мировой экономике, которая в этом весьма нуждается.
Moreover, it would boost aggregate demand in a world economy that badly needs it.
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос.
Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
Усиливает выделение тепла, стимулирует потовые железы.
Accelerates heat production, stimulates sweat glands.
Закон о трудовых отношениях стимулирует ведение коллективных переговоров, регистрацию профсоюзов и добросовестное поведение во всех аспектах трудовых отношений.
The Employment Relations Act promotes collective bargaining, registration of unions and good-faith behaviour in all aspects of the employment environment.
Мы должны использовать их для вложения в инновации и человеческий капитал, что еще сильнее стимулирует рост экономики региона.
We must use it to invest in innovation and human capital, which will further boost growth in the region.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
Один участник указал, что глобализация стимулирует дифференциацию внутри отдельных стран и между ними и что политическая демократия невозможна без экономической демократии.
A participant stated that globalization promoted differentiation among and within countries and that without economic democracy there could not be political democracy.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital.
Главной целью инициативы ОПОП является развитие материальных взаимосвязей: эффективная инфраструктура повышает производительность труда, стимулирует инвестиции и снижает затраты при торговле.
The main impulse driving the OBOR initiative is physical connectivity: efficient infrastructure enhances productivity, fosters investment, and lowers the costs of trade.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
документ стимулирует появление новых землевладельцев и захват земель коренных народов, поскольку в нем предусматривается создание финансового механизма только для мелких землевладельцев и землепользователей;
The instrument promotes the new landholders and invaders of indigenous lands by establishing a financial mechanism for small holders and land users only
В общем, период реформ в Китае стал яркой современной иллюстрацией известного исторического урока: свобода индивидуальной инициативы стимулирует экономическое развитие.
Generally speaking, China’s reform period has been a stark contemporary illustration of the historical lesson that unleashing individual initiative tends to boost economic development.
Итак, я прошу этот Конгресс дать мне законодательство, которое определяет лимит на загрязнение углекислым газом и стимулирует производство возобновляемой энергии в Америке.
So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America.
С точки зрения нейробиологии, они являются тем, что стимулирует нашу систему поощрений.
They are, in neurobiological terms, things that stimulate our reward system.
поощрение инвестиций в создание современных судов с помощью налоговой политики, которая стимулирует инвестиции, например разрешая ускоренную амортизацию, инвестиционные вычеты и снижение ставок подоходного налога для моряков;
Promote investments in modern ships through fiscal policies that encourage investment, such as rapid depreciation allowances, investment credits and reducing personal income taxes for seafarers;
Инвестирование в низкоуглеродную энергию имеет смысл и с точки зрения бизнеса: Это стимулирует технологические компании и способствует социальному предпринимательству в глобальном масштабе.
Investing in low-carbon energy also makes sound business sense: It boosts technology companies and promotes social entrepreneurship globally.
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак.
In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert