Ejemplos del uso de "стипендиатам" en ruso

<>
Traducciones: todos15 scholar7 scholarship holder1 otras traducciones7
В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с «общепризнанными» стипендиями, но никак не «сотням». In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with “recognized” scholarships – but not “hundreds.”
В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с "общепризнаными" стипендиями, но никак не "сотням". In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with "recognized" scholarships - but not "hundreds."
Программа направлена на то, чтобы дать возможность стипендиатам пройти краткосрочную подготовку и стажировку, принять участие в международных конференциях и семинарах, ознакомительных поездках с интенсивной программой по вопросам борьбы с опустыниванием и деградацией земель, и получить навыки подготовки технических документов. The programme is designed to enable awardees to undertake short-term training, internships, participation in international conferences and seminars, intensive study tours relevant to combating desertification and land degradation, and preparation of technical documents.
В 2005 году Совет предоставил стипендиатам на различных уровнях обучения экономическую помощь, которая характеризуется следующими цифрами: 435- для получения ученой степени, 38- на аспирантуру, 194- на подготовку преподавателей и 89- для обучения на различных курсах совершенствования в зарубежных странах. In 2005 the Board awarded grants to students with economic resources at the various higher-education levels as follows: 435 degree grants, 38 postgraduate grants, 194 teacher-training grants and 89 grants for pursuing various further-training courses in different countries.
В содержащейся в докладе рекомендации 3 (e) для стран, в которых существуют проблемы с переводом финансовых средств и которые участвуют в национальном исполнении программ стипендий, предусматривается принятие мер по гарантированию оплаты принимающим заведениям и выплаты содержания стипендиатам через систему координаторов-резидентов. In recommendation 3 (e), the report called for countries facing problems of transfer of funds that are involved in national execution of fellowship programmes to make arrangements through the resident coordinator system to guarantee payment of fees to host institutions and allowances to fellows.
Кроме того, эта программа позволяет стипендиатам благодаря присутствию на заседаниях Организации Объединенных Наций, в том числе на сессиях рабочих групп, занимающихся правами коренных народов, и договорных органов по правам человека, приобрести практический опыт работы, а также ознакомиться с осуществляемыми Управлением мероприятиями в области технического сотрудничества. The programme also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the sessions of the working groups on the rights of indigenous people and of the human rights treaty bodies, and to learn about the technical cooperation activities of the Office.
Стипендиатам предписывается вести исследования/проходить подготовку под наблюдением в одном из участвующих университетов по их выбору в течение шести месяцев, а затем проходить практику в Отделе в течение трех месяцев и в зависимости от выбранной темы — в других органах Организации Объединенных Наций, одним из которых является Трибунал. Fellows are required to spend a period of six months carrying out supervised research/study at a participating university of their choice, followed by three months of practical training at the Division, and depending on the topic of their choice, at other United Nations bodies, the Tribunal being one of them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.