Exemplos de uso de "стихает" em russo

<>
Сейчас кризис стихает, и беспокойство по поводу государственных инвестиционных фондов и их поведения возвращается. Now that the crisis is abating, concerns about the SWFs and their behavior are returning.
Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство. Financial panics subside, and the authorities realize a profit on their intervention.
Война с терроризмом до сих пор не стихает. The war against terror is still raging.
И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда. And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house - the lights never go out.
К тому же, индекс относительной силы (RSI) образовал несколько положительных расхождений, что также является бычьим исходом, поскольку означает, что медвежья активность быстро стихает. What’s more, the RSI has created several instances of positive divergence which is also a bullish outcome as it means the bearish momentum is fading fast.
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными. As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear.
С другой стороны, он сформировал 4-кратное бычье расхождение на уровне недавних минимумов, указывая на то, что наплыв предложений на продажу стихает, и предполагая возможный рост в ближайшие дни. That said it has formed a quadruple bullish divergence at the recent lows, showing that the selling pressure is declining and foreshadowing a possible rally in the coming days.
Теперь, когда конфликт по поводу комиксов, изображавших пророка Магомета, стихает (по крайней мере, я на это надеюсь), становится очевидным, что в выигрыше остались только экстремисты исламского мира и Европы. Now that the conflict over the cartoons depicting the Prophet Muhammad is dying down, or so I hope, it is clear that the only winners are the extremists - in the Islamic World and in Europe.
Однако, появившийся в результате этого «военный актив» является стратегическим мусором, будучи создан в регионе Ош, который практически не подчиняется центральной власти Кыргызстана: здесь царит ужасающая нищета, процветает торговля наркотиками и не стихает этническая напряжённость. The resulting “military asset,” however, is strategic gibberish, having been built in Kyrgyzstan’s near-lawless Osh region, with its appalling poverty, drug trafficking, and ethnic tensions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.