Ejemplos del uso de "столовую соль" en ruso
Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и возможность получения образования.
Turkmenistan has provided its citizens with free gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities since 1993.
С начала 1992 года граждане Туркменистана бесплатно пользуются в быту газом, электричеством, питьевой водой, столовой солью, что служит важным подспорьем для бюджета каждой семьи.
Since early 1992 Turkmen citizens have routinely enjoyed free gas, electricity, drinking water and table salt, which helps to spread the family budget.
Комитет отмечает информацию о том, что с 1993 года правительство обеспечивает своих граждан газом, электричеством, водой и столовой солью бесплатно и что срок представления таких бесплатных услуг был продлен до 2020 года.
The Committee notes the information that, since 1993, the Government has provided its citizens with free gas, electricity, water and table salt, and that this free provision has been extended until 2020.
Принимая к сведению, что бесплатное предоставление газа, электричества, воды и столовой соли было продлено до 2020 года, КПР был обеспокоен тем, что, отчасти из-за неравномерного распределения богатства в стране, значительное количество семей живет на краю нищеты105.
While noting that the free provision of gas, electricity, water and table salt has been extended until 2020, CRC was concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth in the country, a considerable number of families live at the edge of poverty.
Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и образование.
Since 1993 they have given to their citizens gas, electricity, water, salt, health services and education free of charge.
Знаете, он что-то сказал о том, что направится в столовую.
You know, I think he said something about going to the mess hall.
Из малой библиотеки, они проследуют в большую библиотеку, затем в картинную залу, в гостиную, в курительную комнату, большой зал, затем заглянут в столовую - и на выход.
They'll start in the small library, then through the big library, into the painted room, the drawing room, the smoking room, the great hall, in and out of the dining room and back outside.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Все говорили о том, на какой остров они поедут на весенние каникулы, а я молилась, чтобы общежитие не закрывало столовую чтобы я хоть где-то могла поесть.
Everyone was talking about what island they were going to for spring break, and I was praying they'd keep the dorm dining room open so I'd have somewhere to eat meals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad