Ejemplos del uso de "столов" en ruso con traducción "table"

<>
Подходили люди с соседних столов. People from nearby tables came over.
Сколько тебе босс платит за уборку столов? How much does your boss pay you to bus tables?
Решение 4/4 Темы «круглых столов» на уровне министров Decision 4/4 Themes for the ministerial round tables
18 игорных столов и более 800 современных игорных автоматов. 18 gaming tables and over 800 state-of-the-art slot machines.
Ты можешь убирать со столов, выполнять лёгкую работу, направлять. You can, uh, bus tables, work for minimum wage, tips.
Мистер Мозли, не могли бы вы собрать со столов скатерти? Mr Molesley, can you remove the baize from the tables, please?
Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам: Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects:
Твой сын будет сидеть во главе всех столов мира, мой мальчик. Your son is going to sit at the head of all tables, my boy.
А также поместить пластиковые щитки на все острые углы столов и каталок. And put plastic guards on any sharp corners of tables or gurneys.
Свободный диалог в ходе различных «круглых столов», как правило, касался комплекса основных вопросов. The freewheeling dialogue in the various round tables tended to converge on a set of key issues.
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке. A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment.
Проведение Круглых столов по разъяснению положений Конвенции среди различных слоев гражданского общества и лиц принимающих решения. Holding round tables to explain the provisions of the Convention to different segments of civil society and to decision makers.
Параллельно с проведением общих прений будет организовано проведение нескольких «круглых столов» на уровне глав государств и правительств. Several round tables at the level of Heads of State or Government will be organized in parallel with the general debate.
После выступлений Совет прервал свое заседание и предложил участникам продолжить работу в рамках «круглых столов I и II». After the presentations, the Council suspended its meeting and moved to round tables I and II.
Число пропусков будет соответствовать числу мест, выделенных каждой делегации в зале пленарных заседаний и в залах проведения «круглых столов». The number of access cards will correspond to the seats allocated to each delegation in the plenary hall and in the round-table chambers.
Именно этот вопрос является основным для развивающихся стран, но, я повторяю, он не получил отражения в программах работы «круглых столов». That is the central issue for developing countries and, I repeat, it is not reflected in the work of the round tables.
Принимаются также меры для наблюдения за ходом работы круглых столов с бельэтажа (зал заседаний 1) и через замкнутую телевизионную систему. Arrangements are being made so that the round-table proceedings may be also viewed in the overflow area (Conference Room 1) and via closed-circuit television.
За ходом пленарных заседаний, «круглых столов», пресс-конференций и других мероприятий можно будет наблюдать в реальном режиме времени в Пресс-центре. The plenary meetings, round tables, press conferences and other activities will be broadcast live into the Media Centre.
проведение вечера вопросов и ответов среди студентов и учащихся школ, семинаров и круглых столов с участием сотрудников правоохранительных органов и НПО. Organization of question-and-answer evenings for students and schoolchildren, seminars and round tables with the participation of law-enforcement officers and NGOs.
В соответствии с резолюцией 63/555 Генеральной Ассамблеи предлагается организовать работу Конференции в формате шести пленарных заседаний и четырех интерактивных «круглых столов». In accordance with General Assembly decision 63/555, the Conference should organize its work around six plenary meetings and four interactive round tables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.