Ejemplos del uso de "столпов" en ruso
Тем не менее, партии христианских демократов являются одним из столпов европейской демократии.
Like Christian churches, Islam can also change, and Indonesia and Turkey could well be examples for such a possibility.
Несмотря на улучшения и реформы, многие из столпов японской экономики по-прежнему находятся в плачевном состоянии.
Despite improvements and reforms, many of Japan's fundamentals remain woeful.
Культура всегда считалась одним из столпов самобытности, а культурное воспитание жителей Островов Кука является частью их внутреннего мира.
Culture had always been seen as a justification of identity and the cultural upbringing of Cook Islanders was instilled in their inner being.
Данная модель предусматривает существенную либерализацию в сфере официальной идеологии, экономики и общества, наряду с сохранением в государственной собственности главных банков и крупнейших предприятий государственной формы собственности как «столпов экономической стабильности».
This model has involved substantial liberalization in terms of official ideology, the economy, and society, while maintaining public ownership of the major banks and largest state-owned enterprises (SOEs) as “anchors of economic stability.”
С учетом того факта, что Хорватия ведет переговоры о полноценном членстве в Европейском союзе, добилась прогресса в реформировании военного сектора и сектора безопасности — и даже стоит на пороге вступления в НАТО, — сегодня нашу страну можно назвать одним из столпов стабильности, безопасности и сотрудничества.
Already negotiating future full membership in the European Union, and based on the progress of reforms in the military and the security sector — as well as standing at the threshold of NATO membership — Croatia is today an anchor of stability, security and cooperation.
Вторая — в том, чтобы использовать в качестве столпов структуру, основанную в рамках Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и ее механизм отчетности также и для защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте, с тем чтобы предоставить, как очень справедливо подчеркнул заместитель Генерального секретаря Холмс, лучшую систему предупредительных — я подчеркиваю слово «предупредительных» — мер контроля и предотвращения, защиты, повышения информированности и создания потенциала.
The second is to use a framework based on that of the Working Group on children in armed conflict and its reporting mechanism also for protection of civilians in armed conflict so as to provide, as so rightly highlighted by Under-Secretary-General Holmes, a better system of proactive — I stress the word “proactive” — monitoring and prevention, advocacy, awareness-raising and capacity-building.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad