Exemples d'utilisation de "стопка монет" en russe
Вот она - первая батарея: стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой.
Here's the first battery - a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine.
На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды.
There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry.
К счастью, стопка коробок от пицц предотвратила их падение.
Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall.
Занятно, что в основном оно состояло из отчеканенных в Америке монет.
Strangely enough, much of it was American minted coins.
Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
Looking at what we're doing today with these machines that we have, we can, just in a few seconds, get 24,000 images out of a body, and that would correspond to about 20 gigabytes of data, or 800 phone books, and the pile would then be 200 meters of phone books.
Соединенные Штаты также арендуют землю на восточной оконечности Кубы для своей базы «Гуантанамо-Бэй» со времен Кубинско-американского договора 1903 года. Платят они за это номинальную цену - 2000 золотых монет (примерно 10 тысяч по нынешним ценам) в год за 45 квадратных миль.
The U.S. has also leased land for the Guantanamo Bay base on Cuba’s extreme eastern tip since the Cuban-American Treaty of 1903 but at nominal rates (45 square miles for 2,000 gold coins a year — now valued at around $10,000 per year).
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
If you translate that to phone books, it's about one meter of phone books in the pile.
Награждайте людей за то, что они заходят в приложение несколько дней подряд. Так вы сможете не только удержать игроков, но и монетизировать игру, ведь вознаграждения побуждают людей покупать больше монет или валюты.
Rewarding players for logging in on consecutive days is a great way to increase retention but also helps monetization as players get a sense of the benefit of having more coins/currency within the game.
А причина в том, что глядеть на концентрические круги, стопка за стопкой - ужасно скучно.
And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it?
Многие мошенники пытаются обмануть людей жульническими предложениями бесплатных, редких, секретных или эксклюзивных цифровых продуктов (например, монет, фишек, подарков).
Many scammers try to trick people with fake offers of free, rare, secret or exclusive digital goods (ex: coins, chips, gifts).
Чтобы совершить внутриигровую покупку на Facebook с помощью мобильного телефона, нажмите любой элемент премиум-класса в магазине этого приложения, либо выберите приобретение игровой валюты или монет.
To make an in-game purchase on Facebook with a mobile phone, click on any premium item in an app's store or choose to purchase in-game cash or coins.
Также игрок может сбивать изображения монет, чтобы собирать их, а позже купить на них бомбы.
Player can also smash images of coins to collect them and later redeem these coins to buy bombs.
Стимулировать игроков опробовать другие платформы можно и с помощью вознаграждений, например, монет, особых предметов или дополнительных жизней.
You can also encourage players to play on different platforms using rewards and incentives such as coins, special items or more lives.
Регулярно награждайте игроков. Например, дарите им бонусы за количество дней, проведенных в игре подряд (10 монет за 1 день, 20 за 2 дня и так далее).
Reward players who are playing your game regularly by, for example, giving away an increasing bonus on each consecutive day they play (10 coins on day 1, 20 on day 2, and so on).
Для сравнения данной переменной мы сравнивали среднегодовой прирост ВВП лишь за первые пять лет после введения в 2002 г. купюр и монет евро.
For that variable, we looked at the average yearly GDP growth in the first five years after the introduction of euro banknotes and coins in 2002.
Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме.
That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité