Ejemplos del uso de "сторонникам" en ruso
Traducciones:
todos1059
supporter650
advocate188
proponent119
adherent26
loyalist24
believer15
stickler13
otras traducciones24
Сторонникам единства и сепаратистам будет лучше согласиться на второе по оптимальности решение.
Both unionists and separatists would be better off with a second-best solution.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Apologists for Saddam's rule are now facing some difficult questions.
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться.
If the axis-tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go.
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов.
The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a "filibuster" - a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Под антиинтеллектуализмом я подразумеваю особую антинаучную перспективу, которая основана на надменном отношении к сторонникам науки и научным доказательствам.
By anti-intellectualism, I mean especially an aggressively anti-scientific perspective, backed by disdain for those who adhere to science and evidence.
Как показывают его послания сторонникам, он был хорошо осведомлен о предпринимаемых США контртеррористических мерах и учил террористов их обходить.
He was well aware of U.S. counterterrorist efforts and schooled his followers in working around them, the messages to his followers show.
В результате, любому рассматриваемому парламентом законопроекту угрожает вето со стороны оппозиции, которое может заблокировать любую реформу, способную повредить ее сторонникам.
As a result, all legislation can be threatened by the oppositions veto, blocking any reform that harms the opposition's constituents.
Это был акт политической глупости высшего порядка, потому что фотографии полицейских, колотящих дубинками безоружных каталонских протестующих, обеспечили сторонникам отделения ложную легитимность.
This proved to be a political folly of the highest order, because images of the police swinging truncheons at unarmed Catalan protesters conferred a spurious legitimacy on the secessionists.
В презрении Трампа к латиноамериканским иммигрантам, самостоятельным женщинам и «наглым» меньшинствам, его сторонникам слышится обещание «сделать Америку снова великой» путём восстановления гегемонии белого мужчины.
In Trump’s disparagement of Latino immigrants, independent women, and “uppity” minorities, his base hears a promise to “make America great again” by reasserting white male hegemony.
На руку сторонникам выхода сыграла и вера в то, что самостоятельно Британия сможет обеспечить себе лучшие условия доступа к мировым рынкам, чем будучи частью ЕС.
The belief that the UK could secure superior access to world markets on its own than as part of the EU also helped.
Усилившаяся активность, проявляемая большей частью вдоль границы с Пакистаном, наводит на мысль, что некоторые офицеры разведки пакистанской армии снова начали помогать Талибану и его сторонникам.
The heightened activity, much of it concentrated along the Pakistani border, suggests that some of Pakistan's army intelligence officers have resumed their support of the Taliban and its friends.
Трамп обратится с речью к республиканскому истеблишменту, который по сути никогда не желал ему успеха, а также к многочисленным сторонникам республиканцев, питающим к нему глубокую неприязнь.
Trump will address a Republican establishment that never wanted him to succeed and many GOP voters who deeply dislike him.
Когда Мандела вышел из тюрьмы после 27 лет заключения, если бы он сказал своим сторонникам: "Пришло время взять в руки оружие, время сражаться", - за ним бы последовали.
When Mandela came out of prison after 27 years of captivity, if he had told his people, "It's time to take up the arms, it's time to fight," he would have been followed.
Но, в конечном итоге, его главный провал заключался в передаче власти военным и гражданским сторонникам жесткого курса, которых ошибочно называли консерваторами, поскольку их мировоззрение заключалось в радикальном переупорядочении Европы.
But, ultimately, his chief failure had been to hand power to military and civilian hawks - wrongly called conservatives, for their vision was a radical reordering of Europe.
Если победа в голосовании дает смелость ему и его сторонникам усиливать свою тактику грязных судебных дел и манипулирования СМИ, имевших большой эффект в последние годы, то перспективы у Турции безрадостные.
If the plebiscite victory emboldens him and his allies to step up their tactics of judicial dirty tricks and media manipulation - used to great effect in recent years - the prospects for Turkey are bleak.
Дэн Сяопин временно отошёл от дел, позволив сторонникам центрального планирования во главе с Партийным лидером Чэнем Юнем замедлить рыночные реформы и усилить международную изоляцию КНР после событий на площади Тяньаньмэнь.
Deng temporarily withdrew, letting the central planners around Party elder Chen Yun slow down marketization and weather the PRC’s international isolation in Tiananmen’s wake.
Дэн Сяопин временно отошёл от дел, позволив сторонникам центрального планирования во главе с Партийным лидером Чэнем Юнем замедлить рыночные реформы и усилить международную изоляцию КНР после событий на площади Тяньаньмынь.
Deng temporarily withdrew, letting the central planners around Party elder Chen Yun slow down marketization and weather the PRC's international isolation in Tiananmen's wake.
В Великобритании это неравенство выражено ярче, чем в любой другой стране ЕС, и именно оно способствовало широкому распространению чувства разочарования в глобализации и в так называемых элитах и истеблишменте, что позволило сторонникам Брексита победить.
And inequality helped fuel the widespread frustration with globalization and the so-called “establishment elites” that carried the Brexit campaign to victory.
В начале года был страх, что растущая волна националистического популизма, которая помогла прийти Трампу к власти и победить сторонникам Брексита, охватит всю Европу, вплоть до того, что ультраправый политик Марин Ле Пен станет президентом Франции.
Earlier in the year, there was a fear that a rising tide of the type of nationalist populism that brought Trump to office and led to Brexit might be about to sweep Europe, even giving the far-right Marine Le Pen the French presidency.
С практической точки зрения Запад должен увеличить прямую помощь местным НПО и сторонникам демократических реформ (хотя в таких странах, как Египет, сначала потребуется убедить правительство изменить закон, чтобы НПО могли получать финансирование из-за границы).
In practical terms, the West must increase its direct support for local NGOs and campaigners (although in countries like Egypt it will first need to get the Government to change the law so that they can receive foreign funding).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad