Ejemplos del uso de "страновые" en ruso con traducción "country"
В таблице II указаны 25 показателей с обозначением «С» (страновые данные).
There are 25 indicators with the code “C” (= country data) in table II.
На вопросник ответили все страновые программы, которые подлежали обследованию на месте.
All country programmes that were to be visited answered the questionnaire.
В таблице II приведены 13 показателей с обозначением «.» (страновые данные отсутствуют).
There are 13 indicators with the code “.” (= no country data) in table II.
использовать страновые доклады для выявления приоритетных вопросов, требующих финансовой и технической помощи;
utilize country reports to identify priority issues requiring financial and technical assistance;
В таблице II приводятся 13 показателей с обозначением «СМ» (скорректированные страновые данные).
There are 13 indicators with the code “CM” (= country data modified) in table II.
Страновые тематические группы были бы одним из важных источников и компонентов таких сетей.
The country-level thematic groups would be an important source and component of such networks.
Пункты 4 и 8 (продолжение) Страновые программы ПРООН и ЮНФПА и смежные вопросы
Items 4 and 8 (cont.) UNDP and UNFPA country programmes and related matters
Были проведены углубленные страновые исследования в Аргентине, Боливии, на Филиппинах, в Сенегале и Турции.
In-depth country studies were undertaken in Argentina, Bolivia, the Philippines, Senegal and Turkey.
Страновые доклады являются основным документом, отражающим прогресс в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ.
The country reports are the principal documentation of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action.
Страновые отделения переводят деньги со «счета с нулевым сальдо» на счет в местной валюте.
Country offices transfer money from the “zero-balanced account” to the local currency account.
Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета.
Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board.
Страновые отделения проводят оценки конкретных программ и проектов в рамках комплексных планов контроля и оценки.
Country offices carry out specific programme and project evaluations as part of the integrated monitoring and evaluation plan.
страновые, секторальные или глобальные цели, контрольные показатели и графики сокращения спроса, которые касались бы, например:
Country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example:
К концу 2006 года на страновые отделения ПРООН приходилось более половины общего объема закупок МУУЗ.
By the end of 2006, UNDP country offices represented over half the total procurement volume of IAPSO.
WEBS отслеживал страновые индексы MSCI (первоначально их было 17) поставщика фондовых индексов банка Morgan Stanley.
WEBS tracked MSCI country indices, originally 17, of the funds' index provider, Morgan Stanley.
Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов.
The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues.
И наконец, страновые отделения ПРООН несут ответственность за прямую поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Ultimately, UNDP country offices are accountable for providing direct support to the operational activities of the United Nations system.
Наоборот, нужно всячески поощрять, дополнять и поддерживать страновые механизмы по наращиванию потенциалов и сам процесс национальной ответственности.
Rather, efforts must be taken to facilitate, promote and complement the country specific capacity building mechanism and ownership of the process.
В ходе своих поездок в страновые отделения Комиссия отметила следующие недостатки в контроле за оборудованием длительного пользования:
During its visits to country offices the Board noted the following weaknesses in the control of non-expendable equipment:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad