Ejemplos del uso de "страной" en ruso

<>
Сегодня Китай является страной противоречий. China today is a contradiction.
ЛДП больше не правит страной. The LDP rules no more.
СССР был очень терпимой страной. The old USSR was anything but tolerant.
Президент не может руководить страной. The president is behind enemy lines and compromised.
Официально Китай остается коммунистической страной. Officially, China remains Communist.
Почему Турция не станет ядерной страной Why Turkey Won’t Go Nuclear
Коммунистическая партия Китая обычно правила беспомощной страной. The Communist Party of China used to rule a destitute power.
им бы хотелось сделать ее другой страной. they want to redefine it.
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Japan was the first non-Western society to embrace it.
Что значит быть страной с открытой экономикой How to Be an Open Economy
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. Unlike China, it is a democracy.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет? Why is Japan considered Western and China not?
Связи его советников с этой страной вызывают опасения. His advisors’ ties with Russia have raised concerns.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее. But it takes more than that to become a great economic power.
Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию. Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power.
Конечно, работа экспертов является только частью хорошего правления страной. Of course expertise is only part of the story of good governance.
Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным: Whether Serbia is a democracy or not, one thing is certain:
Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа. China is already a top carbon dioxide emitter.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной. They pursue their affairs and let those in power govern.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.