Sentence examples of "страхование жизни" in Russian
Чтобы понять почему, рассмотрите медицинскую страховку или страхование жизни.
To see why, consider health or life insurance.
Если кредитное учреждение не может на достаточных основаниях, особенно в случае прямых банковских операций, установить личность клиента, подобная идентификация может осуществляться от имени учреждения надежными третьими сторонами (такими, как другие банки, страховые компании, предоставляющие полисы на страхование жизни, государственные нотариусы, «Дойче пошт АГ», посольства или консульства — в случае стран — членов ЕС).
If a credit institution is unable for good reason, especially in direct banking, to establish the customer's identity, this identification can be carried out on behalf of the institution by reliable third parties (such as other banks, insurance companies providing life assurance policies, notaries public, Deutsche Post AG, an embassy or a consulate in the case of EU countries).
Если вы живёте настоящим, то вам не нужно страхование жизни.
If you lived in the present you had no need for life insurance.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.
Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
Эти услуги охватывают осуществление платежей и выплату окладов сотрудников, ведение соответствующих счетов и финансовой отчетности и медицинское страхование и страхование жизни.
Those services cover the administration of payments and of the staff payroll, the maintenance of related accounts and financial reporting, and medical and life insurance.
Вмененный доход теперь называется дополнительной льготой, на которую работники облагаются налогом, например страхование жизни, даже если работники не получают увеличение оплаты.
An imputed earning is now a fringe benefit that workers are taxed on, such as life insurance, even though the workers do not receive an increase in pay.
Не применяется также в отношении материальных расходов на наркотики, на повозки для гужевого транспорта, азартные игры, проституцию и на страхование жизни.
Also excludes monetary expenditure on narcotics, animal drawn vehicles, games of chance, prostitution and life insurance.
Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство.
A Blackwater Security guard can cost more than $1,000 per day, not including disability and life insurance, which is paid for by the government.
Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд?
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney?
Полис покрывает страхование жизни, репатриацию останков, компенсацию за полную или частичную потерю трудоспособности в результате несчастного случая и расходы на госпитализацию в результате несчастного случая.
The policy covers life insurance, repatriation of mortal remains, compensation for a total or partial disability caused by an accident and the costs of hospitalization in the event of an accident.
старшие женщины среднего класса не являются материально грамотными в ведении домашнего хозяйства, предоставляя счета брокеров, пенсионные счета, уплату налогов, страхование жизни и так далее своим мужьям.
older middle-class women fail to become financially literate in their own households, leaving brokerage accounts, pension accounts, taxes, life insurance, and so on to their husbands.
Евросоюз должен ввести в действие общую систему налогообложения, применимую ко всем капитализированным формам пенсионных сбережений, будь то пенсионные фонды, страхование жизни или сбережения на случай уменьшения зарплаты.
The EU should put in place a common fiscal framework applicable to all capitalized forms of pension savings: pension funds, life insurance, or salary-reduction savings.
Видите ли, мы обеспечиваем их именами того, кто подает заявку на страхование жизни, они избавляются от закодированного списка истории болезни, чтобы помочь нам поступить в качестве премиум-класса.
You know, we give them the name of someone who's applying for life insurance, they kick out a coded list of their medical history to help us arrive at a premium.
Эти расходы включают в себя аренду, коммунальное обслуживание, кадровую и другую поддержку, расходы на медицинское страхование и страхование жизни в связи с этими служащими в период выплаты вознаграждения.
These costs comprise rent, utility costs, staffing and other support services, medical insurance and life insurance expenses paid in respect of the employees during the remuneration period.
На момент выхода в отставку она была старшим советником по вопросам политики в таких областях, как выход в отставку, медицинское страхование и страхование жизни, в Управлении кадровой службы Соединенных Штатов.
At the time of her retirement, she was the Senior Policy Advisor for retirement, health and life insurance at the United States Office of Personnel Management.
Вместе с тем начиная с 1990 года появились частные фирмы, предлагающие страхование жизни, страхование пенсии по старости, страхование от несчастного случая, по болезни, страхование от кражи, пожара и т.д.
Since 1990, however, private firms have been in operation, offering life insurance, old-age insurance, accident insurance, sickness insurance, insurance against theft, fire, etc.
И еще одно знакомое клише слишком часто верно: старшие женщины среднего класса не являются материально грамотными в ведении домашнего хозяйства, предоставляя счета брокеров, пенсионные счета, уплату налогов, страхование жизни и так далее своим мужьям.
And the familiar cliché is all too often true: older middle-class women fail to become financially literate in their own households, leaving brokerage accounts, pension accounts, taxes, life insurance, and so on to their husbands.
Медийным ассоциациям следует оказывать поддержку в развитии деятельности по обеспечению безопасности журналистов, включая инструктаж по вопросам безопасности, медицинскую помощь, страхование жизни и равный доступ к системе социальной защиты для внештатных сотрудников и штатного персонала.
News associations should be supported in promoting actions that secure the safety of journalists, including safety training, health care, life insurance, and equal access to social protection for freelance employees and full-time staff.
Неизрасходованный остаток образовался в результате сокращения потребностей в ресурсах на проведение вводных инструктажей, учебную подготовку, медицинское страхование и страхование жизни и выплату надбавок за работу в опасных условиях; этот остаток уменьшился на сумму дополнительных потребностей в ресурсах на денежные выплаты на жизнь на основе соглашения с добровольцами Организации Объединенных Наций.
The unspent balance was attributable to reduced requirements for orientation, training, medical and life insurance and hazardous duty station allowance, which was partly offset by additional requirements for living allowances, based on the agreement with the United Nations Volunteers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert