Sentence examples of "страховочной сетки" in Russian

<>
Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх. The ASEAN framework acts as a safety net and mutual commercial interests should ultimately prevail.
В течение рассматриваемого периода учреждениям удалось сохранить «страховочную сетку» и поддерживать жизнь населения, главным образом в тех районах, в которые был обеспечен регулярный доступ. During the reporting period, agencies were able to maintain a safety net and to sustain life, primarily in areas where access had been granted on a regular basis.
Учитывая негативные последствия, они предусматривают различные компенсационные механизмы и " страховочные сетки ", включая их в концепцию реформ и мер, конкретно предназначенных для проигрывающих от этих реформ групп населения. They offset negative effects by incorporating various compensation arrangements and safety nets in the design of reforms, as well as measures specifically intended to benefit the losers.
Система аналогичных односторонних политических заявлений «основных игроков» в космической области о неразмещении первыми оружия в космосе могла бы существенно укрепить взаимное доверие, усилить мотивацию в пользу предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, создать необходимую «страховочную сетку» на время проведения исследований и переговоров по новому международно-правовому инструменту о предотвращении размещения оружия в космосе. Similar unilateral political statements by major actors in the space field that they would not be the first to deploy weapons in outer space could substantively enhance mutual confidence, strengthen motivations to prevent an arms race in outer space and create an essential safety net while research and negotiations are being carried out on a new international legal instrument to prevent the deployment of weapons in outer space.
Кроме того, бреттон-вудские учреждения значительно увеличили объем кредитов, направляемых в социальные секторы, и активизировали обсуждение вопросов социальной политики, социальной защиты, " страховочных сеток " и социальных фондов, а после кризисов в Азии и последующих кризисов приступили к углубленному анализу инструментов, которые ранее разрабатывались преимущественно для более развитых стран (механизмов, нацеленных на страхование, безработицу, профессиональную подготовку и т.п.). The Bretton Woods institutions have also considerably increased loans focused on social sectors and have paid increasing attention to social policies, social protection, safety nets and social funds, by analysing more carefully the sort of instruments previously intended more for the developed countries, following the Asian and subsequent crises (with measures focusing on insurance, unemployment and training).
• Сетка - цвет сетки. Grid - grid color.
Вы же сами призывали нас жить без страховочной лонжи. Doc, you're the one who tells us not to live over a safety net.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика. Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
Grid - Изменение цвета сетки. Grid - Changes the color of the grid.
В главном меню или в "Стандартной" панели управления есть возможность настроить тип, период, отображение сетки, сдвиг, автопрокрутку, масштаб графика, а так же вызвать окно свойств графика. In the menu bar (or in the Standard toolbar), you can choose the type, time frame, grid, chart shift, auto scroll, and the scale of the chart.
Помимо основной бонусной сетки, наиболее активные партнеры международного фонда Leveron получают дополнительное вознаграждение. Aside from what the main bonus grid has to offer, Leveron’s top-performing partners receive additional remuneration.
Линии сетки Ганна располагаются под углом в 45 градусов. Lines of the Gann Grid are drawn at an angle of 45 degrees.
Позволяет настроить цвета Фона, Текста, Сетки окна, Линий графика, Линий указателя, линий Bid и Ask. It enables you to adjust the color of background, text, grid, chart lines, tracker lines as well as Bid and Ask lines.
Коснитесь сетки, которую вы хотите использовать. Tap the kind of grid you want to use.
Чтобы добавить пустую сетку и виджеты самостоятельно, коснитесь элемента Сетки. To add an empty grid and add the widgets yourself, tap Grids.
Чтобы переместить раздел, наведите курсор на значок сетки и перетащите виджет в нужное место. Move section: Hover over the grid icon and drag the section to where you'd like it on the page.
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности. For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net.
Три года назад, когда более 3 млрд долларов США новых денег были направлены на борьбу с малярией, надкроватные противомоскитные сетки и средства, предназначенные для распыления внутри помещений, предохраняли менее 20% населения Африки в группе риска. Three years ago, when more than $3 billion in new money was committed to the malaria effort, mosquito nets and indoor spraying protected less than 20% of Africa's at-risk population.
Но какова бы ни была причина, эти денежные переводы на родину, в такие страны как Колумбия, Гаити, Ямайка, Мексика и Бангладеш, играют роль т.н. сетки безопасности, т.е. обеспечивают неимущие слои населения материальной поддержкой, которую им обязано, но не в состоянии предоставить государство. But whatever the reason, these so-called "remittances"-the cash workers send home to countries like Colombia, Haiti, Jamaica, Mexico, and Bangladesh-act as a safety net that their governments typically need but cannot afford to provide.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля. The first surprise I encountered while working for CCTV as a program planner was how minimal this system is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.