Ejemplos del uso de "стрессу" en ruso

<>
Traducciones: todos433 stress427 otras traducciones6
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине. And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused.
Считается, что благодаря физической нагрузке снижается уровень страха и вырабатывается устойчивость к стрессу, работа нейромедиаторов улучшается, общественная изоляция прерывается или перестает быть проблемой. It’s thought exercise does this by reducing your sensitivity to the symptoms of anxiety, building resilience to stressful mood states, positively altering the neurotransmitters in the brain, and disrupting or distracting you from social isolation.
В противоположность этому птицы, выращиваемые традиционными методами, обладают большим иммунитетом к болезням, чем их подвергаемые стрессу генетические аналоги, которые содержатся в условиях, где их передвижение сильно ограничено. By contrast, birds that are reared by traditional methods are likely to have greater resistance to disease than the stressed, genetically similar birds kept in intensive confinement systems.
Многие профессиональные трейдеры предпочитают торговать именно на сигналах дневных графиков, потому что при такой торговле они подвержены меньшему стрессу, так как вам нет необходимости "пробираться" через часы менее существенного ценового действия. Many traders prefer to trade off these daily chart signals because it is a less stressful way to trade since you don’t have to ‘wade through’ hours of less-significant price action.
Целью Никсона, когда он притворялся человеком с неустойчивым характером, было желание заставить зарубежных противников бояться: вызвав гнев или подвергнув его стрессу, они могли получить иррациональный – или даже ядерный – ответ, что стимулировало их контролировать собственное поведение. Nixon’s goal in trumpeting his supposed erratic nature was to stoke fear among his foreign adversaries that making him angry or stressed could result in an irrational – even nuclear – response, thereby impelling them to check their own behavior.
Согласно исследованию, кошки с коробками быстрее приспосабливались к новой среде по сравнению с контрольной группой кошек без коробок: ученые сделали вывод, что кошки с коробками менее подвержены стрессу, так как у них есть картонная нора, в которой можно затаиться. According to the study, cats with boxes adapted to their new environment more quickly compared to a control group without boxes: The conclusion was that the cats with boxes were less stressed because they had a cardboard hidey-hole to hunker down in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.