Ejemplos del uso de "строго" en ruso con traducción "strict"

<>
Охота на говорунов строго воспрещена. Hunting chatterers is strictly prohibited.
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но. I know the use of teleportation is strictly forbidden, but.
Мы строго соблюдаем положения этого Договора. We strictly abide by the provisions of the Treaty.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Если судить строго по цифрам, это не так. Going strictly by the numbers, this does not seem to be the case.
Но, строго говоря, ты всё-таки взял взятку. But, strictly speaking, you still took the bribe.
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Все, что ты нам скажешь, будет строго конфиденциально. Whatever you tell us is going to be kept in strict confidence.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные. And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear.
Всё что я вам скажу строго между нами. What I'm about to say is strictly between you and me.
Заверяем Вас, что наша переписка будет строго конфиденциальной. You may be assured that your reply will be treated in the strictest confidence.
Блинчики - строго запрещены в постной, скупой, железной диете Саттон. Pancakes - strictly verboten on the Sutton lean, mean, fighting machine diet.
Видео, призывающие к насилию, строго запрещено размещать на YouTube. Videos that incite others to commit acts of violence are strictly prohibited from YouTube.
Строго говоря, быть женой Колина Ферта это не работа. Well, marrying Colin Firth isn't, strictly speaking, a job.
Строго следуйте рекомендациям изготовителя сетевых интерфейсных плат по настройке группировки. Strictly follow the Teaming configuration recommendations of the NIC manufacturer.
Работник должен строго соблюдать правила гигиены труда, касающиеся, в частности: Workers must comply strictly with the occupational health provisions, particularly as regards:
Китай имеет двухуровневую систему, в которой счет капитала строго контролируется; China has a two-tier system in which the capital account is strictly controlled;
Но финансовая поддержка правительству должна быть строго обусловлена его поведением. But financial support to the government must be strictly conditioned on performance.
Браки между представителями фуга и членами других кланов строго запрещены. Marriage between the Fuga and other clans is strictly forbidden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.