Ejemplos del uso de "строения" en ruso

<>
Контур также можно считать структурой строения мозга. Now, the circuit, you could also think of as the fabric of the brain.
Вскоре древние строения были превращены в руины. Soon, ancient sites would be ruined.
В основном это коттеджи и подобные им строения. That includes cottages and the like.
Однако некоторые части нашего строения являются всего лишь следствием случая. Still other elements of our body plan are probably nothing more than chance.
Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы. He had a good theory of planetary rings and how the solar system operated.
Сложные полисахариды, реагируя с диоксидом углерода, создают необычную комбинацию строения и выделения газа. The complex polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture and effervescence.
Группа осмотрела все жилые строения и складские помещения и насчитала не более 60 человек. The Group visited all the barracks and storage quarters and counted no more that 60 occupants.
Первая - развить новую искусственную экосистему: риф в заливе, Риф защитил бы строения на суше и канал Гованус. One is to develop a new artificial ecology, a reef out in the harbor, that would then protect new settlement patterns inland and the Gowanus.
В лагерях беженцев имеются жилые строения, системы водоснабжения, школы, монастыри, в них организовано надомное производство и т.д. The refugee camps are provided with housing, drinking water facilities, schools, monasteries, cottage industries etc.
Но на самом деле то, что действительно потрясает воображение - не столько относится к этим интересным особенностям строения крыла. But the thing that's actually most - so, what's fascinating is not so much that the wing has some interesting morphology.
Их тела устроены в соответствии с примерно 30 разными видами строения тел больших групп, определяемых как типы организмов. These have bodies organised according to about 30 different body plans in major groups called phyla.
Военные также совершили нападения на хутора Ньякийонга, Никибинго, Рутоке, Нгара, Бвоме и Мугонго, где они разграбили и уничтожили жилые строения. The hill settlements of Nyakiyonga, Nykibingo, Rutoke, Ngara, Bwome and Mugongo were also allegedly attacked, looted and destroyed by the soldiers.
Возможно, имеются прочие состояния, которые нам недостижимы в силу особенностей строения нашего разума, но, возможно, достижимы для других видов разума. Perhaps there are other states that we can't access because of how our minds are structured but other minds possibly could access them.
Кроме того, были проведены работы по улучшению состояния верхнего строения пути, в частности по установке длинномерных сварных рельсов и моноблочных бетонных шпал, а также по внедрению новых систем тяги. In addition, improvements to track superstructure have been introduced, in particular the use of continuous welded rails and single-block concrete sleepers and the adoption of new traction systems.
Кроме того, осуществляются работы по постепенному совершенствованию различных элементов верхнего строения пути, и в частности по установке длинномерных сварных рельсов и монолитных бетонных шпал, а также по внедрению новых тяговых систем. In addition, improvements have progressively been introduced into the railway superstructure, in particular the use of continuous welded rails and monobloc concrete sleepers and the adoption of new traction systems.
Глядя на эти дорогие, вычурные, с признаками дурного вкуса строения, я спрашивал, кому все это принадлежит. Мне отвечали: здесь живет один из заместителей мэра, здесь известный певец, в этом доме сын прокурора. Examining the pretentious homes so tastelessly decorated, I asked who owned them and was told that one house was that of a deputy mayor of Moscow, another housed a famous singer, another the son of the Moscow prosecutor.
продолжительностью цикла реакции, ролью "негативного стресса", а также сложностью строения системы нервных окончаний в тазовой области (которая у мужчин является практически стандартной для всех, в то время как у женщин она разнообразна и индивидуализирована). the length of response cycles, the role of "bad stress," and the complexity of pelvic neural wiring (which in men is fairly standard, but in women is highly variegated and individualized).
Проблема обеспечения экологически безопасного водоснабжения и санитарных условий для населенных пунктов, включая городские жилые строения, сохраняется, несмотря на то, что в течение последних трех десятилетий многие страны осуществили значительные капиталовложения в сектор водоснабжения и очистки сточных вод. Ensuring environmentally sustainable water supply and sanitation services for human settlements, including urban dwellings, remains a challenge, notwithstanding major investments in water supply and waste-water treatment over the past three decades in many countries.
Сегодня мы можем видеть внутреннее строение мозга в высоком разрешении - возможность, которая была недоступна ранее. По существу, мы можем научиться реконструировать, а, возможно, и собирать по примеру или разбирать модель строения головного мозга, чтобы лучше понимать патологии, болезни и лечение. And now we can see inside of the brain with a resolution and ability that was never before available, and essentially learn how to reconstruct, and maybe even re-engineer, or backwards engineer, the brain so we can better understand pathology, disease and therapy.
Завершено составление базовых карт городов, на которые нанесены земельные участки, дороги и жилые строения и на которые может налагаться подробная информация о местонахождении источников воды, сетей водоснабжения и канализации, сетей электроснабжения и связи, о плотности населения, основных потребителях воды и источниках загрязнения. Basic city maps have now been completed showing land, roads and housing on which detailed information concerning the location of water sources, water and sewage networks, electricity and telecommunication networks, population density, major water users and sources of pollution can be overlaid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.