Ejemplos del uso de "строит из себя дурака" en ruso

<>
Патрик Харпер, мой муж, строит из себя дурака перед цыганской девчонкой. Patrick Harper, my husband making a fool of himself over a gypsy girl.
Я строил из себя дурака достаточно долго. I've made a fool of myself long enough.
Она просто любит хорошую историю где я строю из себя дурака. She just loves a good story where I make a fool out of myself.
Пообещай мне, что ты больше не будешь строить из себя дурака, пожалуйста. Promise me you're not gonna make a fool of yourself, please.
Германия строит из себя совесть Европы. Germany postures itself as the conscience of Europe.
Мелкий бабник строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer fashions himself a dashing wit.
Он еще тот развратник, хотя на уроках строит из себя невинность. I think he's a big lecher, even though he acts like a cocksucker in class.
Я слишком стар, чтобы делать из себя дурака ради любви. I'm too old to be making a fool out of myself for love.
Мелкий бабник, который строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer who fashions himself a dashing wit.
Поэтому он строил из себя дурака, агитируя в тех штатах, которые, по мнению многих, были для него пустой тратой времени, в то время как Клинтон следовала стратегии, управляемой данными. So he played the fool, campaigning in states that many claimed were a waste of time, while Clinton followed a data-driven strategy.
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет. He is nothing but a minor artist.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
Ты выводишь меня из себя. I am losing my patience with you.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Она склонна выходить из себя. She is apt to lose her temper.
Его постоянные жалобы вывели меня из себя. His constant complaints aroused my rage.
Пока он ел пиццу, он выводил сестру из себя. While eating a pizza he was annoying his sister.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Он думает, что он что-то из себя представляет, а на самом деле он - никто. He thinks he is somebody, but really he is nobody.
Он сам из себя сделал тестовый манекен. He made a crash test dummy of himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.