Ejemplos del uso de "строительства" en ruso

<>
расширение потенциала гражданского строительства управления публичных работ министерства коммуникаций и работ; Increased civil engineering capacity of the Public Works Department, Ministry of Communication and Works
Министерство жилищного строительства и городского развития (МЖСГР). Department of Housing and Urban Development (HUD).
Благодаря в основном усилиям государственного Совета по развитию жилищного строительства, подавляющее большинство сингапурцев живет в чистых и просторных по городским стандартам Азии квартирах, являясь при этом их собственниками. Largely through the efforts of the state-owned Housing Development Board the vast majority of Singaporeans live in clean apartments, spacious by Asian urban standards, which they also own.
При продолжающемся усовершенствовании технологий в области оптимизации мест строительства установок, конструкции генераторов и силовой электроники ожидается дальнейшее сокращение себестоимости энергии, хотя темпы прогресса могут быть не такими быстрыми. With continued innovation in site optimization, generator design and power electronics, further cost reduction is expected, although the pace may not be as rapid.
Обеспечение устойчивого городского строительства требует целостного подхода, предусматривающего применение надлежащего комплекса мер в сферах нормативно-правового регулирования, экономического стимулирования, повышения информированности и городской планировки. Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design.
Министерство жилищного строительства и городского развития США U.S. Department of Housing and Urban Development
Правительство Эфиопии осуществляет масштабный план малобюджетного жилищного строительства в целях обеспечения достойным жильем бедняков в городах, в частности тех, кто проживает в трущобных районах. The Government of Ethiopia was implementing a major low-cost housing scheme to provide decent shelter for the urban poor, particularly those living in slum areas.
В ноябре 1993 года, при финансовой и технической поддержке со стороны Федеральной дорожной администрации (ФДА) Соединенных Штатов Америки и Программы обмена опытом в области дорожного строительства (ПООДС), в Европе впервые была сформирована зона V ТЕА/ПООДС (Центральная и Восточная Европа). In November 1993, with financial and technical support from the United States Federal Highway Administration (FHWA) and the Highway Engineering Exchange Programme (HEEP), the TEM/HEEP Area V (Central Eastern Europe) was inaugurated as the first in Europe.
В мае 2008 года министр труда, внутренних дел и жилищного строительства Дейвид Бёрч заявил, что совместно с комиссаром футбольной лиги острова Дейвидом Баскомом правительство развернуло инициативу по борьбе с преступными группами под названием «Надежда на жизнь». In May 2008, the Minister of Labour, Home Affairs and Housing, David Burch, announced that the Government had teamed up with Island Soccer League Commissioner David Bascome to launch an anti-gang initiative called “hope for life”.
Для выполнения обеих задач требуется работоспособная, квалифицированная и мотивированная рабочая сила, функционирующая в рамках профессионально управляемых хозяйственных единиц, способных выполнять крупные работы в области гражданского строительства на непрерывной основе. Both these undertakings require an effective, trained and motivated workforce, operating within the confines of professionally managed establishments that are capable of undertaking major civil engineering work on an ongoing basis.
Затем, есть выбор Трампа о том, кто возглавит Министерство жилищного строительства и городского развития. Then there is Trump’s choice to head the Department of Housing and Urban Development.
Ее дополняет OBRASNET, которая включает базу данных расходов, доклады о ходе работ, фотографии и материалы, касающиеся гражданских объектов, сооружаемых Федеральным правительством, на основании информации, поступающей от Национальной счетной палаты (НСП) и Государственного банка жилищного строительства (ГБЖС). It is supplemented by OBRASNET that includes a database of costs, progress reports of works, photography, and material regarding civil works implemented by the Federal Government, based on information available from the National Court of Accounts (TCU) and the Government Housing Development Bank (CEF).
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат. Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Президентский указ № 399, известный как Закон о земельных зонах, предусматривает сохранение участков земли вдоль государственных и провинциальных дорог в пределах 1000 метров для городского строительства и расселения людей. Presidential Decree No. 399, also known as the Striplands Law, reserves strips of land along national and provincial roads, which is within 1,000 meters, for urban development and human settlement purposes.
ПООДС- это некоммерческая ассоциация, содействующая свободному обмену компьютерными программами, системами и концепциями между ее участниками в областях гражданского строительства, транспорта и управления с целью повышения эффективности использования компьютерной техники. HEEP is a non-profit association in charge of promoting free exchange of computer programs, systems and concepts between its members in the fields of civil engineering, transportation and management with the aim of increasing the effectiveness of computer usage.
Обеспечение равных возможностей в жилищной сфере является одной из стратегических задач министерства жилищного строительства и городского развития (МЖСГР). Ensuring equal opportunity in housing is one of the strategic goals of the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD).
Так, индийская Корпорация по финансированию жилищного строительства является примером формального отраслевого учреждения, добившегося определенных успехов в охвате бедных слоев городского населения и расширении масштабов своей деятельности и прибегающего к услугам посреднических организаций, которые располагают информацией о кредитоспособности домашних хозяйств. For instance, the Housing Development Finance Corporation in India is an example of a formal sector institution which has had some success in reaching poor urban households and in scaling-up its operations, and which relies on intermediary agencies familiar with households'repayment capacities.
В одном случае активисты по охране окружающей среды привезли сельских жителей из того места, где предлагалось построить дамбу, в другой город, чтобы они увидели собственными глазами, как плохо обстоят дела у других в процессе переселения из-за строительства дамбы. In one case, environmental activists took villagers from a proposed dam site to another town to see firsthand how poorly others had fared in the dam resettlement process.
Касаясь более конкретно вопроса о принудительных выселениях, он отметил, что хижины в таких поселениях были незаконно построены в отведенных для городского строительства районах и что власти объявляли о том, что в случае необходимости такие поселения будут сноситься. Addressing more specifically the issue of evictions, the observer indicated that the shanty settlements had been illegally erected in areas reserved for urban development and announcements had been made that they would be subject to demolition in case of need.
ПООДС- это некоммерческая ассоциация, содействующая свободному обмену компьютерными программами, системами и концепциями между ее членами в областях гражданского строительства, транспорта и управления с целью повышения эффективности использования компьютерной техники. HEEP is a non-profit association in charge of promoting free exchange of computer programmes, systems and concepts between its members in the fields of civil engineering, transportation and management with the aim of increasing the effectiveness of computer usage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.