Ejemplos del uso de "строка в минуту" en ruso
По сути, одна строка в заявлении ШНБ явно подкрепляет эту точку зрения: «В последнее время расхождение кредитно-денежной политики основных валютных зон значительно увеличилось – тенденция, которая, вероятно, станет даже более выраженной».
Indeed, one particular line in the SNB’s statement clearly underscores this view: “Recently, divergences between the monetary policies of the major currency areas have increased significantly – a trend that is likely to become even more pronounced.”
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
Каждая строка в каталоге продуктов содержит описание каждого продукта.
Each line of the product catalog contains a description of each product.
Аэродинамические силы могут привести падающее тело во вращение со скоростью до 240 оборотов в минуту.
Aerodynamic forces can set a falling body spinning at up to 240 rotations per minute.
Текстовая строка в кодировке US-ASCII, которую возвратил сервер обмена сообщениями, отклонивший исходное сообщение.
The US-ASCII text string that's returned by the messaging server that rejected the original message.
Тиков в минуту — сколько раз в минуту приходят котировки по каждому финансовому инструменту.
Ticks per minute — shows the number of times an update on each financial instrument occurs.
Обычно не требуется явно отклонять предложения, поскольку при принятии предложения для номенклатуры строки автоматически отклоняется строка в конкурентных предложениях.
Typically you don’t have to explicitly reject bids, because accepting a bid for a line item automatically rejects the line in competing bids.
Если заряда остается на 30 минут, индикаторы мигают примерно два раза в минуту до тех пор, пока заряда не останется на 5 минут.
When 30 minutes of time remains: Lights flash about twice per minute until 5 minutes remain.
Если значением атрибута является строка в шестнадцатеричном виде, например 0xac 0xbd 0x03 0xca, объект пользователя был обновлен.
If a hexadecimal string, such as 0xac 0xbd 0x03 0xca, is present on the attribute, the user object was updated.
С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер.
As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines.
Каждая строка в сетке Сведения о назначении ресурсов для: отображает сведения о дне, когда сотруднику требуется участвовать в мероприятии.
Each line in the Resource assignment details for: grid shows information about a day that requires a worker for an activity.
Начальная позиция строки "маржа" (искомая строка в ячейке A4) в строке "Доход: маржа" (ячейка, в которой выполняется поиск — A3).
Position of "margin" (string for which to search is cell A4) in "Profit Margin" (cell in which to search is A3).
Наш потолочный вентилятор производит 147 вращений в минуту.
Our ceiling fan does 147 rotations a minute.
Когда строка в заказе на продажу, производственном заказе или канбане выпускается на склад или запускается в производство, Microsoft Dynamics AX 2012 R3 применяет первый шаблон волны, критериям которого отвечает строка.
When a line on a sales order, production order, or kanban is released to the warehouse or to production, Microsoft Dynamics AX 2012 R3 applies the first wave template that the line meets the criteria for.
И если ты не захочешь видеть меня после этого, я спокойно приму твое решение больше меня не видеть, потому что быть тряпкой я не очень люблю, а что я пришла в минуту слабости не говорит о том, что я такая дура, чтобы остаться здесь еще хоть минуту, так что все.
Your decision to never see me again even relieves me, because I don't like having the status of a doormat and just because I came here at a moment of weakness doesn't mean I'm stupid enough to stay for one more second, so that's it.
Каждая строка в результатах поиска содержит сведения о юридическом лице работника, почасовой ставке и текущих зарезервированных часах, а также включает графическое представление текущей доступности работника.
Each line in the search results includes information about the worker’s legal entity, hourly price, and current booking hours, and also includes a graphical view of the worker’s current availability.
И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad