Ejemplos del uso de "структурной перестройке" en ruso

<>
Такая смена караула является частью амбициозной программы по структурной перестройке, известной как «Саудовское видение 2030», за которой стоит заместитель крон-принца. This changing of the guard is part of an ambitious structural shake-up of Saudi political economy known as "Saudi Vision 2030." and championed by MsB.
Индия всецело поддерживает предложение о структурной перестройке информационных центров Организации Объединенных Наций путем их объединения в региональные сети и использования в результате этого сэкономленных средств на приоритетные мероприятия. India had wholeheartedly supported the proposal to restructure United Nations information centres by reorganizing them into regional hubs and then to plough back the funds released into priority activities.
Цель при этом заключалась не в структурной перестройке ЮНЕП, а в дальнейшем развитии ее существующей структуры и стратегических рамок на 2008-2009 годы в целях составления последовательной программы работы, задающей направление переменам в организации. The aim was not to revise the structure of UNEP, but rather to build on the existing structure of the organization and the strategic framework 2008-2009 to develop a coherent programme of work that signals the direction of change for the organization.
Цель такой процедуры заключается в структурной перестройке потенциально жизнеспособного юридического лица с экономической точки зрения, с тем чтобы восстановить финансовое благополучие и жизнеспособность предприятия, обеспечить максимальный размер средств, возвращаемых кредиторам, и сохранить число рабочих мест. The objective of such a proceeding is to restructure a potentially economically viable entity so as to restore the financial well being and viability of the business, to maximize the return to creditors, and to maintain employment.
В резолюции правительства по вопросу о развитии здравоохранения на долгосрочную перспективу, опубликованной в 2002 году, уделяется особое внимание успешному функционированию первичных медико-санитарных служб и служб профилактики, доступности лечения, обеспечению наличия квалифицированного персонала, реформе деятельности и структурной перестройке, а также улучшению положения дел с финансированием здравоохранения. The Government Resolution on securing the future of health care issued in 2002 paid particular attention to well-functioning primary health care and prevention, access to treatment, securing the availability and competence of staff, reforming activities and structures as well as to the reinforcing of health care funding.
Выгодное участие в этих секторах может открыть новые возможности для развивающихся стран, в том числе наименее развитых стран (НРС) и других стран с сырьевой экономикой, в области содействия накоплению капитала, структурной перестройке, повышению производительности, техническому обновлению, повышению конкурентоспособности национальных предприятий и расширению занятости, а также параллельному улучшению показателей общего экономического развития. Beneficial participation in these sectors can provide new possibilities for developing countries, including least developed countries (LDCs) and other commodity-dependent economies, to promote capital accumulation, structural change, productivity, technological upgrading, competitiveness of domestic enterprises and employment, and, in the process, to improve overall economic performance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.