Ejemplos del uso de "ступица воздушного винта" en ruso
В самолете произошел неустранимый отказ работы винта, эм, рулевого управления.
The aircraft suffered a catastrophic failure of a screw, uh, controlling the rudder.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Просто не забудь положить её за "Поворот винта", как насмотришься.
Just make sure you put that back behind "Turn of the screw" when you're done with it.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер.
The captain, co-pilot, and on-board engineer all died at the scene of the accident.
Во-вторых, региональная интеграция приведет к уменьшению эффекта «ступицы и спицы» между ЕС и Магрибом ? эффекта, который возникает, когда большая страна или регион «ступица» заключает двусторонние торговые сделки с несколькими небольшими странами.
Second, regional integration would reduce “hub-and-spoke” effects between the EU and the Maghreb – effects that arise when a large “hub” country or region signs bilateral trade deals with several smaller countries.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
В отличие от своих многосторонних усилий в Европе, США создали основы безопасности по типу «ступица и спицы» – образованные двусторонними союзами Америки ? в Азии после второй мировой войны.
In contrast to its multilateral efforts in Europe, the US created a hub-and-spoke security framework – formed by US-centered bilateral alliances – in Asia following WWII.
Но каждый поворот риторического винта увеличивает риск того, что, перефразируя Уинстона Черчилля, “словесные угрозы” могут перерасти в “настоящую войну”.
But each turn of the rhetorical screw deepens the risk that, to paraphrase Winston Churchill, “jaw-jaw” could turn into “war-war.”
Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.
The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.
Ступица сменного рулевого колеса насаживается на жесткий вал и подвергается воздействию испытательной статической нагрузки 70 даН ± 0,5 даН, прилагаемой по касательной к ободу рулевого колеса.
The replacement steering wheel is mounted with its hub on a rigid shaft and subjected statically to a test load of 70 daN ± 0.5 daN applied tangentially to the steering wheel rim.
Решение было принято в связи со смертью командира воздушного судна и бортинженера.
The decision was made in relation to the death of the captain and the on-board engineer.
Переднее расположение органов управления означает конфигурацию, в которой более половины длины двигателя находится за наиболее удаленной передней точкой основания ветрового стекла, а ступица рулевого колеса- в передней четверти длины транспортного средства.
Forward control means a configuration in which more than half of the engine length is rearward of the foremost point of the windshield base and the steering wheel hub in the forward quarter of the vehicle length.
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
If you increase the speed of each of these rotors, then the robot flies up, it accelerates up.
Первый опытный образец воздушного судна был представлен в марте и в первый раз совершил полет в сентябре после нескольких месяцев задержки.
The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.
В одном из случаев советская 200-я танковая бригада отбила 12 массированных атак немецких танков и выстояла во время мощного воздушного нападения. Лишь понеся большие потери, бригада немного отошла назад.
In one instance, the Soviet 200th Tank Brigade withstood 12 attacks by massed Panzer tanks and relentless air attack; only after suffering grievous losses did the brigade pull back a short distance.
функционирование руля и гребного винта и управление ими;
Function and operation of the rudder and propeller;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad