Ejemplos del uso de "субсидированию" en ruso

<>
Схожее предложение по субсидированию заработной платы появилось и в Германии. A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany.
И геополитика, стремление к экономическому росту, поиск новых рынков и поиск природных ресурсов, ведет к большему субсидированию крупных инфраструктурных проектов. And geopolitics, the pursuit of economic growth, the quest for new markets, and the search for natural resources is driving even more funding into large-scale infrastructure projects.
На стороне левых лидер Лейбористской партии Джереми Корбин, судя по всему, приветствует возвращение к субсидированию в стиле 1970-х годов и государственной помощи. On the left, Labour Party leader Jeremy Corbyn seems to welcome a return to 1970s-style subsidies and state aid.
Происшедшая в Египте в 2003 году девальвация валюты не повлекла за собой значительного увеличения индекса розничных цен благодаря субсидированию товаров первой необходимости, в то время как индекс оптовых цен существенно вырос. In Egypt, the currency devaluation in 2003 did not increase the consumer price index much because of subsidies on essential items, however the wholesale price index rose significantly.
Органы, ответственные за выработку политики и регулирование, должны проработать вопросы, относящиеся к субсидированию, неэтичным методам кредитования и формированию общедоступной финансовой структуры, включая создание кредитных бюро, кредитно-рейтинговых служб и платежных систем на базе разных финансовых учреждений. Policymakers and regulatory authorities need to address issues related to subsidies, unethical lending practices, and building an inclusive financial structure, including the formation of credit bureaux, credit-rating services and payment systems across different financial institutions.
Признается, что в рассматриваемом регионе существуют весьма значительные различия с точки зрения экономических и других условий (например, в подходах к приватизации, формированию цен на энергию, субсидированию), в связи с чем описываемые задачи не могут быть применимыми ко всем странам. It is recognised that very different economic and other circumstances (e.g. approaches to privatization, energy pricing levels, allocation subsidies) exist in the region of focus identified and hence the tasks outlined will not be applicable to all economies.
Таким образом, цель рубрики развития может заключаться в том, чтобы в дополнение к субсидированию факторов производства и инвестиций, которые в настоящее время не учитываются при расчете нынешнего уровня АПП в развивающихся странах, выделить те меры внутренней поддержки, которые могут помочь усилиям развивающихся стран по увеличению объема сельскохозяйственного производства и внутреннего снабжения продуктами питания. The objective of the Development Box may thus be to distinguish domestic support measures that are relevant to developing countries'efforts to enhance the agricultural production of products for domestic dietary supply, in addition to input and investment subsidies that are currently exempted from the current AMS calculation by developing countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.