Exemples d'utilisation de "судах первой инстанции" en russe
В Узбекистане нет специальных трибуналов для рассмотрения дел, связанных с терроризмом, которые разбираются в районных (областных) судах как судах первой инстанции, решения которых могут затем быть обжалованы в Верховном суде.
Uzbekistan had no special tribunals for terrorism cases, which were tried in regional (oblast) courts as courts of first instance, with the right of appeal to the Supreme Court.
Он с интересом принимает к сведению содержание письма от 7 апреля 2003 года, в котором министр юстиции, ссылаясь на указанное выше решение Верховного суда, просит генеральных прокуроров при апелляционных судах и судах первой инстанции применять положения статьи 11 Пакта и возвращать в суды дела, касающиеся всех лиц, которые отбывали подобное наказание.
It notes with interest the content of the letter dated 7 April 2003 referring to the above-mentioned Supreme Court decision, in which the Minister of Justice requests the principal public prosecutors at appeal courts and courts of first instance to apply article 11 of the Covenant and to refer back to the courts the cases of all persons serving such sentences.
уездные, городские и административные суды (суды первой инстанции);
Country and city and administrative courts (courts of first instance);
5 февраля 1996 года автор был приговорен к смертной казни через повешение судом первой инстанции административного округа Уэст-Демерара.
On 5 February 1996, the author was sentenced to death by hanging by a trial court in West Demerara County.
Европейский суд первой инстанции: дела Кади и Юсуфа (2005 год)
The European Court of First Instance: The Cases of Kadi and Yusuf (2005)
1 июня 2006 года государство-участник указало, что, согласно решению Верховного суда о размерах пошлины, дело возвращено в суд первой инстанции.
On 1 June 2006, the State party submitted that, following the Supreme Court decision on the filing fee, the case was reinstated before the trial court.
Обоснование: Суд первой инстанции № 4, Памплона, 13 сентября 2001 года
Background: Court of First Instance No. 4 of Pamplona, 13 September 2001
В компетенцию апелляционных судов входит рассмотрение жалоб на решения окружных судов (федеральных судов первой инстанции), расположенных на территории обслуживаемых ими округов.
The courts of appeals have appellate jurisdiction over decisions of the district courts (trial courts with federal jurisdiction) within their respective geographic areas.
10 июля 1995 года суд первой инстанции № 3 Мурсии отказался удовлетворить это ходатайство.
On 10 July 1995, the claim was dismissed by Murcia court of first instance No. 3.
Суд первой инстанции дал ответчику неделю для того, чтобы нанять нового или прежнего адвоката, и впоследствии назначил государственных защитников для проведения перекрестного допроса свидетелей обвинения.
The trial court gave the defendant a week to hire new counsel, or to rehire prior counsel, and thereafter appointed public defenders to conduct cross-examination of the prosecution witnesses.
30 марта 2004 года суд первой инстанции приговорил его к пожизненному тюремному заключению.
On 30 March 2004, the court of first instance sentenced him to life imprisonment.
Суд первой инстанции и Апелляционный суд отклонили этот иск как неприемлемый и направили стороны в арбитраж в соответствии с разделом 1032 (1) Гражданского процессуального кодекса Германии.
The Trial Court and the Court of Appeals had rejected the action as inadmissible and referred the parties to arbitration in accordance with section 1032 (1) German Code of Civil Procedure.
Председатель суда первой инстанции Сангмелимы, ответственный сотрудник по публичным торгам, 1978-1980 годы
President of the Court of First Instance of Sangmelima, responsible for public action, 1978-1980
Апелляционный суд вернул дело на доказательственное слушание в суд первой инстанции тому же судье, который постановил обвинительный приговор подсудимому, и отказал в новом судебном разбирательстве, отклонив возражения защиты.
The Circuit Court remanded the case for an evidentiary hearing at the trial court level, before the same judge who had convicted the defendant, and denied a new trial, over defence objections.
В 2003 году было подано 296 жалоб на действия судей судов первой инстанции и апелляционных судов.
In 2003, 296 complaints were lodged against judges of courts of first instance and appellate divisions.
В нижестоящих судах на женщин-судей приходилось не более четверти всех судей, за исключением судов первой инстанции метрополии, где на них приходилась почти половина судей, вступивших в должность.
In the lower courts, women judges accounted for no more than a quarter of all judges, except in Metropolitan Trial Courts, where they comprised almost half of the incumbent judges.
Суды первой инстанции могут либо удовлетворить апелляцию, либо направить дело на рассмотрение в суд второй инстанции.
A court of first instance could either grant an appeal, or forward the case to a court of second instance.
Автор объясняет, что, отталкиваясь от прежней практики Комитета, он обратился в Верховный суд с ходатайством о пересмотре, сославшись на новые доказательства, подтверждающие нарушение, которое было допущено судом первой инстанции.
The author explains that, in the light of the Committee's jurisprudence, he lodged an application in the Supreme Court for judicial review of the facts, citing new evidence which demonstrated the error of the trial court.
13 сентября 2005 года Суд первой инстанции (Oslo byfogdembete) отклонил его ходатайство о приостановлении ранее принятого решения.
On 13 September 2005, the Court of First Instance (Oslo byfogdembete) denied the injunction request.
В отношении противоречащих друг другу версий в изложении фактов и показаний свидетелей со стороны обвинения и защиты суд постановил, что вопрос о надежности свидетелей является вопросом, относящимся к компетенции суда первой инстанции.
On the contradicting versions of the facts and testimonies of witnesses of the prosecution and the defence, the Court ruled that the issue of credibility of witnesses was an issue under the competence of the trial court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité