Ejemplos del uso de "судебного" en ruso con traducción "court"
Traducciones:
todos6568
judicial2444
court2084
judiciary783
forensic182
magisterial3
adjudicative1
adjudicatory1
otras traducciones1070
По-моему, нет больших шансов отмены судебного решения.
In my opinion there is little hope of obtaining a reversal of the court's decision.
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения.
In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Ваш сын отправится в колонию для несовершеннолених до судебного разбирательства.
Your son is being processed at the county juvenile hall pending court proceedings.
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета?
You'll take us to court, try and get an injunction?
В следующий раз задавайте такие вопросы в присутствии судебного секретаря.
Next time, ask that in front of the court reporter, ma 'am.
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records?
осуждение и применение наказания без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом […]».
the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court [].”
обстоятельства, которые не могли быть известны суду при вынесении приговора, иного судебного решения;
Circumstances of which the court could not have been aware when passing judgement or other judicial decision;
1 Независимо от продолжительности судебного заседания, выраженной в часах, она приравнивается к половине дня.
1 A Court session, regardless of its length in terms of hours, is equivalent to half a day.
c) отказывается от любого протеста в отношении судебного разбирательства в любом из таких судов,
c) waives any objection which the Client may have at any time to the laying of any proceedings brought in any such court;
Суд будет с честью служить международному сообществу в качестве постоянного международного уголовного судебного института.
The Court will serve the global community creditably as a permanent international criminal judicial institution.
Лаосские граждане в ходе судебного разбирательства вправе ссылаться на статьи 8 и 35 Конституции.
Lao citizens were able to invoke articles 8 and 35 of the Constitution before the courts.
Ваша честь, для судебного распоряжения об отмене запрета должен существовать риск непоправимого морального ущерба.
Your honor, for the court to order an injunction, there has to be the risk of irreparable harm.
В июле 2003 года Фодай Санкох умер, находясь в распоряжении Суда в ожидании судебного процесса.
In July 2003, Foday Sankoh died while in the custody of the Court awaiting trial.
Вынесение приговоров и приведение их в исполнение без судебного разбирательства, проведенного созданным в установленном порядке судом.
The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court.
Генерал Станкулеску подал аппеляцию в Верховный Суд с просьбой об отмене судебного решения, признающего его виновным.
General Stanculescu has appealed to the Supreme Court to quash his conviction.
Ваша честь, если вы отстраните нас за неуважение, по статье 17 судебного кодекса, мы имеем право.
Your Honor, if you're gonna hold us in contempt, under rule of court 17, - we're entitled to.
22 декабря 1997 года Отдел судебного производства Федерального суда отклонил просьбу автора относительно распоряжения о высылке.
On 22 December 1997 the Federal Court Trial Division dismissed the author's application regarding the deportation order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad