Ejemplos del uso de "судимостях" en ruso
Кроме того, осуществляется обмен информацией в целях выявления террористических группировок, обмен данными о судимостях, оригиналами или заверенными копиями соответствующих документов и архивных материалов, включая банковские, финансовые, корпоративные или деловые бумаги; обеспечивается уведомление о подозрительных финансовых операциях; и предоставляются экспертные заключения.
Also, information for identification of terrorist groups, provision of criminal records, provision of original or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records; notification of suspicious financial transactions; and provisions of expert reports.
В своем заявлении он сообщил о своих прошлых судимостях и включил подробности вынесенных в его отсутствие приговоров в Италии, которые стали известны ему только после его первого собеседования с сотрудниками иммиграционной службы.
In this application, he disclosed his past convictions and included details of sentences handed down, in absentia, in Italy which only became known to him following his initial interview with the immigration officers.
Так, государство-участник отмечает, что при получении разрешения на временную работу в 1986 году автор предоставил комиссару полиции Южной Австралии письменное разрешение информировать УЛС о всех судимостях и сообщить ему другую относящуюся к автору информацию, которой могло располагать управление полиции.
Thus, the State party notes that when obtaining temporary employment in 1986, the author gave the Police Commissioner for South Australia written authorization to release to the LLC particulars of all convictions and other information that the Police Department may have had on him.
Судимостей нет, кроме штрафов за парковку - ничего.
No convictions, nothing so much as a parking fine.
Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны.
Two key documents used to overturn his conviction for rape and robbery had been forged.
Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
У него длинный послужной списочек полон обвинений в нападении, ни одной судимости.
He has a long rap sheet full of assault charges, no convictions.
Сбор, анализ и обмен информацией (включая сведения о судимости).
Collection, exchange and analysis of information (including establishment of criminal record).
Грэм Ian Доулинг, судимости за кража со взломом, непристойное обнажение, и и нападение на женщину.
Graham Ian Dowling, previous convictions for burglary, indecent exposure, and and assault on a woman.
Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record.
Однако в 2006 году Янукович был обвинен в фальсификации тех документов, где были вычеркнуты его ранние судимости.
But in 2006 Yanukovich was charged with falsifying the very documents used to expunge his earlier convictions.
Я позвоню Картер, чтобы убедиться, есть ли у нашего парня - или девушки - судимость.
I'll call Carter, see if our guy - or girl - has a criminal record.
Соединенное Королевство конкретно указало, что если какое-либо лицо приговорено к лишению свободы на срок более 30 месяцев, судимость не погашается.
The United Kingdom specifically stated that if a person was given a custodial sentence of more than 30 months, the conviction could never be spent.
Мне интересно, почему ты ноль в на моего клиента так быстро, отсутствие судимости, приезжий?
I'm wondering, why did you zero in on my client so fast, no criminal record, out-of-towner?
Следует отметить, что если общий рост судимости военнослужащих составил 12 %, то по данной категории преступлений рост числа преступлений указанной категории составил 38 %.
While the rate of convictions of military servicemen has increased overall by 12 per cent, the increase in convictions for offences of this nature is as high as 38 per cent.
Женаты 30 лет, никаких финансовых проблем, кредитный скоринг 800, судимости нет, даже нарушений нет.
Married 30 years, no financial issues, 800 credit score, no criminal record, not even a moving violation.
И наконец, автор отмечает, что его освобождение было условным и он остается жертвой, поскольку находится под угрозой нового задержания на основании его судимости.
Finally, the author notes that his release was conditional, and he remains a victim because he is under threat of re-detention based on the conviction.
Эрик Гроссман - передозировка героина, но в его послужном списке не указано употребление наркотиков и никаких судимостей.
Eric Grossman - heroin overdose, but he had no history of drug abuse and no prior criminal record.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad