Ejemplos del uso de "сумасшедшего" en ruso

<>
Нежного поэта и сумасшедшего сорвиголову. The tender-hearted poet and the crazy daredevil.
В Эдвардианские времена, этот образ сумасшедшего родственника. In Edwardian times, this mad relative character.
Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда. So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy.
Напоминает мне старого сумасшедшего друида поющего и бегающего по лесу. Reminds me of old mad druids running around chanting in the forest.
Ну конечно, ведь неизвестно ни одного сумасшедшего математика. Так что всё будет отлично. Because of course, there's never been a mathematician that's gone crazy, so, you know, that'll be fine.
Это я, в роли сумасшедшего учёного, работаю с микробами, в London University College, пытаюсь добиться окаменения песка. Here I am, playing the part of the mad scientist, working with the bugs at UCL in London, trying to solidify them.
И це - записную книжку сумасшедшего, вкупе с уликой, которую Вы выгрызли из чьей-то спины. And C, a crazy man's notebook, along with evidence you chewed out of a man's back.
Дорогая, я очень хороший психотерапевт, но мне и не нужно было знать, что никто, кроме Ларри, не вызовет в тебе качества сумасшедшего подрывника. Honey, I really am a very good psychiatrist, but I wouldn't need to be to know that nobody brings out the mad bomber in you like Larry.
Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались. Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high-tech boom of the 1990's has now been mostly worked out.
Эта дама - дочь сумасшедшего с очень плохой репутацией лорда Байрона, знакомство с которым водить опасно. Потому её мать, в опасении, что дочь может унаследовать байроновское сумасшествие и его отрицательную натуру, подумала: "Спасение - в математике. This lady is the daughter of the mad, bad and dangerous-to-know Lord Byron, and her mother, being a bit worried that she might have inherited some of Lord Byron's madness and badness, thought, "I know the solution: Mathematics is the solution.
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
Он не сумасшедший, он пьян! He's not mad, he's tiddly!
Ну, говорят сумасшедшие должны быть весёлыми. Well, they say a madman should be humoured.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Наши друзья думают, что мы сумасшедшие. Our friends think we're mad.
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. Written by a madman, barely readable, but I've marked a few passages.
И последний вопрос - я сумасшедшая? And finally: Am I crazy?
Мне за них сегодня предлагали сумасшедшие деньги. I be getting mad offers for these things tonight.
Агент по продаже недвижимости не сказал нам о местном сумасшедшем. The estate agent didn't mention the resident madman.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.