Exemples d'utilisation de "сумасшедшей" en russe
Она оказалась просто сумасшедшей, одинокой старой стервой по соседству.
Turns out she was just the mad, lonely old bitch from up the road.
Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы.
Only a man from a lunatic asylum would say that.
Хорошо, что она нереальна, иначе она бы точно была сумасшедшей.
And it's good that she's not real; she'd be mad that I said that.
Вам мало того, что вы пишите об этой сумасшедшей работе?
It's not enough for you to write about these nut jobs?
Мое тело не только стало неуемной машиной, но и было ответственным теперь за разрушение тел других женщин в сумасшедшей гонке создания новых машин, чтобы поддерживать скорость и пригодность моей машины.
My body had not only become a driven machine, but it was responsible now for destroying other women's bodies in its mad quest to make more machines to support the speed and efficiency of my machine.
Она притворилась сумасшедшей, чтобы попасть в медицинский центр и сбежала.
She faked being crazy to get into medical and she took off.
Мы проведем что-то типа сумасшедшей операции в середине леса.
We're doing some kind of crazy MacGyver surgery in the middle of the woods.
Когда вы занимаетесь чем-то, что вам нравится, сумасшедшая жизнь перестает быть сумасшедшей.
When you do what you like to do, your crazy life is not crazy.
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
And my colleagues kind of think I'm crazy, but I think it's very viable.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
Эй, сынок, если ты не покажешь наконец фокус, я лучше пойду поболтаю с сумасшедшей новенькой.
Hey, kid, if you're not gonna do a trick soon, I'm gonna go chat up that crazy new broad they brought in.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
Хотя идея пересмотреть статус-кво может показаться сумасшедшей, но, перефразируя физика Нильса Бора, можно сказать, что это достаточно сумасшедшая идея, чтобы быть правильной.
While the idea of redefining the status quo may sound crazy, it may be, to paraphrase the physicist Niels Bohr, just crazy enough to be right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité