Exemples d'utilisation de "сумеречное зрение" en russe

<>
У него хорошее зрение. He has good eyesight.
Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности. Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Я проверю твоё зрение. I'll check your vision.
У птиц острое зрение. Birds have sharp vision.
Зрение — одно из пяти чувств. Sight is one of the five senses.
Он потерял зрение при аварии. He lost his eyesight in an accident.
Он потерял зрение в результате несчастного случая. He lost his eyesight in the accident.
У меня хорошее зрение. I have good eyesight.
Зрение у Хэдфилда улучшилось, и он смог закончить свою работу вне корабля. Hadfield’s vision improved, and he was able to finish the spacewalk.
Потерпите немного, и мы увидим, как власть ведьм останется в прошлом, как их чары рассеются, и как люди, к которым вернется ясное зрение, создадут правительство в соответствии с принципами истины... “A little patience, and we shall see the reign of witches pass over, their spells dissolve, and the people, recovering their true sight, restore their government to its true principles....
При необходимости вы можете понизить яркость экрана и продолжить просматривать веб-страницы в темноте, не напрягая зрение и не привлекая надоедливых мотыльков. Dim the screen when you need and continue browsing in the dark, without straining your eyes or attracting pesky moths.
Всегда включенный экран можно использовать даже на ярком солнце, не утомляя при этом зрение. You can use the always-on display even in bright sunshine without straining your eyes.
В Соединенных Штатах Америки мы предоставляем целевую рекламу, основанную на ограниченном числе стандартных, не нарушающих конфиденциальности категорий, относящихся к охране здоровья, среди которых аллергии, артрит, холестерин, простуда и грипп, диабет, гастроэнтерология, головные боли / мигрень, здоровое питание, здоровое сердце, мужское здоровье, стоматология, остеопороз, кожные болезни, сон и зрение / уход за глазами. In the United States, we provide interest-based advertising based on a limited number of standard, non-sensitive health-related interest categories, including allergies, arthritis, cholesterol, cold and flu, diabetes, gastrointestinal health, headache / migraine, healthy eating, healthy heart, men’s health, oral health, osteoporosis, skin health, sleep, and vision / eye care.
Автоматический альтернативный (alt) текст — это функция, которая использует технологию распознавания объектов, чтобы создать описание фото для незрячих и потерявших зрение людей. Automatic alternative (alt) text is a feature that uses object recognition technology to create a description of a photo for the blind and vision-loss community.
К счастью, это определение не исключает людей, так как мы можем улучшить зрение, с которым мы родились. Fortunately, that does not rule out humans, for we can augment the eyes we were born with.
Но Шмидт не мог себе представить, что наступит день, когда не будет политика, которому нужно было бы посоветовать проверить зрение. But Schmidt would never have imagined that there would come a day when there would be no politician in search of a vision check.
Это называется "ночное зрение" That is why it's called a "bat nap"
Их зрение, их слух, их обоняние так похожи на наши, что мы видим мир так же как они. Their sight, their hearing, their sense of smell are so similar to ours that we see the world in the same way as they do.
Его зрение пришло в норму, и если в течение ночи симптомы не вернутся, утром мы сможем его выписать. His vision's back to normal, and if he remains asymptomatic through the night, we'll be able to release him in the morning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !