Sentence examples of "суррогатного" in Russian
Поддержка необязательных полей замены для суррогатного ключа
Support for optional replacement fields for a surrogate key
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
That is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.
Использование запросов с помощью зарубежного суррогатного ключа (SFK).
Take advantage of queries by using a surrogate foreign key (SFK).
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard.
Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
But this new form of ersatz capitalism, in which losses are socialized and profits privatized, is doomed to failure.
Корпоративный портал поддерживает таблицы, в которых используются суррогатные ключи.
Enterprise Portal supports tables that use surrogate keys.
Вообще-то, мобилизация суррогатной армии, состоящей из недовольных и мятежников.
In fact, mobilizing an ersatz army of malcontents.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
Пациентку зовут Кайла Линди, 32 года, суррогатная мать, беременна тройней.
Okay, uh, patient is Kayla Lindy, 32 years of age, surrogate mother pregnant with triplets.
То, что мы наблюдаем – стагнация заработной платы и рост неравенства даже когда богатство увеличивается – это не то, как работает нормальная рыночная экономика, а то, что я называю «суррогатным капитализмом».
What we have been observing – wage stagnation and rising inequality, even as wealth increases – does not reflect the workings of a normal market economy, but of what I call “ersatz capitalism.”
Уход в суррогатных семьях- служба по удовлетворению потребностей инвалидов, включая детей и пожилых лиц, в опекунском уходе и реабилитации с помощью предоставления услуг по месту жительства и в рамках специализированных центров по уходу.
Substitute Family Care- a service to meet the meet the needs of persons with disabilities, including children, and senior citizens for custodial care and rehabilitation services through residential care and group homes.
Ману говорит, что он заключает фиктивный брак с суррогатной матерью.
He's getting married to a surrogate mother.
С этой целью некоторые страны внедрили «программу суррогатной семьи» и другие программы, предназначенные для преодоления разрыва между поколениями, такие, как программы использования навыков пожилых людей для проведения специальных занятий с учащимися или преподавания в рамках искоренения неграмотности.
To this end, some countries have introduced the “substitute family programme” and other programmes to bridge the intergenerational gap, such as utilizing the capabilities of older persons in providing special lessons to students or teaching in programmes for the eradication of illiteracy.
Таблицы могут содержать суррогатные ключи, которые не отображаются для пользователя.
Tables can have surrogate keys that are not displayed to the user.
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи.
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies.
Я - одинокая суррогатная партнёрша, которая дарит любовь и ничего не получает в ответ.
I'm a friendless sex surrogate giving love and receiving none in return.
Внедрение пенициллина и других мощных антибактериальных средств превратило сценарий в своего рода суррогатную войну.
Introduction of penicillin and other powerful antibacterial agents changed this scenario to a kind of surrogate warfare.
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
Вы построили этот суррогатный дом с Саем и Дарлин, и он развалился у вас.
You built this surrogate home with Cy and darlene and it fell apart for you.
Мамонты жили в холодном климате, а их нынешние родственники – включая потенциальных суррогатных матерей – предпочитают теплые регионы.
Mammoths lived in cold climates, whereas their current relatives including potential surrogate mothers live in warmer regions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert