Ejemplos del uso de "сухую" en ruso con traducción "dry"
Для очистки контактов батареи используйте только сухую ткань.
If you must clean the battery contacts, use only a dry cloth.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Most primary road surfaces are dry and frost-free.
Тут сказано, что надо смешать сухую смесь с жидкой.
So now it says we mix the dry ingredients into the wet.
Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу.
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin.
Самые высокие уровни выбросов аммиака отмечаются в жаркую, сухую и ветреную погоду.
Ammonia emissions are greatest under warm, dry, windy conditions.
Если плоды обертываются, то следует использовать тонкую, сухую, новую бумагу без запаха.
If the fruit are wrapped, thin, dry, new and odourless paper must be used.
Испытательная площадка представляет собой чистую, сухую и горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %.
The test area is a clean, dry and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
Мы все хорошо проведем время, я принесу сухую рубашку для Тимми и одеяла.
We'll all hang out and II'll grab Timmy a dry shirt and some blankets.
испытательная площадка представляет собой чистую и сухую горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и
the test area is a clean, dry and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent;
Я не знаю, что там происходит, но я не могу представить сухую чистку в принципе.
I don't know what goes on back there but I cannot conceive such a thing as actual dry cleaning.
Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой.
Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить - чтобы оставить след своей жизни, своего дыхания.
And what she did was she went out on a cold, dry night and breathed back and forth on the lawn to leave - to leave her life's mark, the mark of her life.
15 апреля 1999 года автор сообщения был помещен в " сухую камеру ", пока производился ремонт освещения и камеры наблюдения в его " безопасной камере ".
On 15 April 1999, the author was placed in a dry cell, while the lights and camera in his safe cell were being repaired.
Достаточно низкий ПКТ можно получить, если мотоцикл начинает тормозить на влажной поверхности, а затем попадает на сухую поверхность с высоким коэффициентом трения.
In order to obtain a sufficiently low PBC, the motorcycle may initially be braked on a wetted surface, and then transition onto a dry, high friction surface.
Сторона обвинения 3 марта потребовала приговорить ее к 23 годам лишения свободы, и Савченко начала сухую голодовку, отказываясь от еды и воды.
After prosecutors called for a 23-year prison term on March 3, Savchenko began a dry hunger strike, refusing food and liquids.
Такие меры могут основываться на коэффициенте разбавления или мощности применительно к стоку в сухую погоду или могут устанавливать определенное допустимое количество переливов в год ".
Such measures could be based on dilution rates or capacity in relation to dry weather flow, or could specify a certain acceptable number of overflows per year”.
в сухую и спокойную погоду при температуре окружающего воздуха 23°С ± 5°С, причем испытательный образец монтируется на основании таким образом, чтобы он соответствовал правильной установке на транспортном средстве;
in a dry and still atmosphere at an ambient temperature of 23°C ± 5°C, the test sample being mounted on a base representing the correct installation on the vehicle;
Точно также нет данных о том, что автор был помещен в одиночную " сухую " камеру на 48 часов 1 апреля 1999 года или 13 апреля 1999 года, когда произошел другой инцидент.
Similarly, there is no record that he was subject solitary confinement in a dry cell for 48 hours on 1 April 1999, or on 13 April 1999, when another incident occurred.
Так что я не был удивлен тем, что журналист нашел бы Сакса неотразимым в качестве главного героя для книги, и хорошим средством привлечения читателей в потенциально сухую тему международного развития.
So it was no surprise to me that a journalist would find Sachs to be a compelling central character for a book – and a good way to draw readers into the potentially dry subject of international development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad