Ejemplos del uso de "существе" en ruso
Traducciones:
todos775
creature218
being214
merit206
thing69
essence46
critter8
otras traducciones14
В одной из этих истории говорится о существе со змеями вместо волос и взглядом, способным обратить человека и зверя в камень.
One of these stories tells of a creature with serpents for hair and a look that turns both man and beast to stone.
отдельное положение, касающееся коллизии конвенций, должно принимать во внимание вопрос о существе дела об аресте и должно быть помещено в главу проекта конвенции, содержащую заключительные положения.
A separate provision on conflict of conventions should take into account the issue of the merits of the arrest case and should be placed in the chapter on final clauses in the draft convention.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being.
К примеру, в ряде систем, когда административное обжалование основывается на существе дела, можно также оспорить бездействие органов власти, которое, с процедурной точки зрения, не очень значительно отличается от имеющейся в рамках других систем возможности возбуждения гражданской процедуры в целях вынесения судебного решения о необходимости принятия органом власти соответствующих мер.
For example, in some systems where an administrative appeal lies on the merits, one can also challenge the authority's failure to act, which, from a procedural point of view, is not very different from the possibility available under other systems of launching civil proceedings seeking a court order requiring the authority to act.
Это когда мы думаем о каждом человеческом существе как знакомом нам, как о члене семьи.
And that is, we think of every being as familiar, as family.
Вы уже встречались с подобными аналогиями: атомы напоминают солнечные системы, крупномасштабные структуры вселенной похожи на нейроны в человеческом мозге, а есть еще любопытные совпадения: количество звезд в галактике, галактик во вселенной, атомов в клетке и клеток в живом существе примерно одинаково (от 10^11 до 10^14).
You've seen the analogies before: how atoms are like solar systems, how the large-scale structure of the Universe are like neurons in a human brain, and how there's the interesting coincidence that the number of stars in a galaxy, galaxies in the Universe, atoms in a cell, and cells in a living being are all approximately the same large (10^11 to 10^14) number.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни?
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life?
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще.
Now this little critter, it's only about half a millimeter in size, not terribly charismatic.
Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и существу сообщения
State party's observations on admissibility and merits
Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов.
Azerbaijan and Kazakhstan have in essence become their presidents' wholly owned family fiefs.
А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad