Exemples d'utilisation de "существенна" en russe
Traductions:
tous3322
significant1320
substantial808
essential478
substantive265
material170
fundamental136
meaningful67
dramatic45
solid15
integral8
of the essence4
salient3
autres traductions3
Хотя эта угроза существенна, она не имеет неотложного характера, поэтому правительства по-прежнему следуют другим приоритетам, благодаря чему угроза возрастает, притом в значительной степени незаметно.
Though the threat is substantial, it is not immediate, so governments continue to pursue other priorities, allowing the threat to grow, largely out of sight.
Эта отрицательная разница весьма существенна, поскольку займы под залог имущества в США в основном являются кредитами без права обращения взыскания на имущество заёмщика.
Negative equity is significant because mortgages in the United States are generally “no recourse” loans.
Возьмем, к примеру, гипотетический случай полной либерализации торговли в текстильной промышленности, который повлек бы за собой явно неодинаковые последствия, скажем, для Швеции, где этой промышленности почти нет, и Португалии, где ее доля существенна.
Consider the hypothetical example of full trade liberalization in textiles, which would have greatly asymmetric effects between, say, Sweden, with hardly any textile industry, and Portugal, with a substantial one.
Средняя продолжительность жизни в мире выросла с 48 лет до 71 года (хотя разница между отдельными странами по-прежнему существенна); совокупный подушевой доход увеличился на 500%.
Around the world, average life expectancy has increased from 48 to 71 years – albeit with significant differences between countries – and overall per capita income has grown by 500%.
Авторитетное исследование Сакса и Уорнера9 о позитивной связи между открытостью/интеграцией в мировую экономику и экономическим ростом показывает, что в странах с открытой экономикой темпы ежегодного экономического роста были более чем на 2,4 процентных пункта выше, чем в странах с закрытой экономикой, а эта разница действительно существенна.
An influential study on the positive relationship between openness/integration with the world economy and economic growth by Sachs and Warner shows that open economies grew at an annual rate of over 2.4 percentage points more than the closed ones- which is indeed a substantial difference.
Экономические выгоды от вакцин являются существенными.
The economic benefits of vaccines are substantial.
возможность более существенного и эффективного использования докладов для перекрестных ссылок;
Allow for more substantive and effective cross-referencing of reports,
В случае вашего существенного нарушения установленных законом требований;
In cases of material violation by you of the requirements established by any legislation,
Порядок предоставления пособий на ребенка недавно претерпел существенные изменения.
The child support grant underwent fundamental change recently.
Между тем, маловероятно, что страны-доноры существенно увеличат финансирование программ развития в ближайшее время.
Meanwhile, donor countries are unlikely to provide meaningful increases in development funding anytime soon.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленных существенной финансовой помощью.
That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
В то же время практически ничего не было сказано о более важном и более существенном предложении Комиссии:
Next to nothing, though, is being said about the Commission's more important, and more integral, proposal:
Время является существенным фактором в отношении всех ваших обязательств в связи с настоящим Соглашением и любой Сделкой.
2.9 Time will be of the essence in respect of all obligations of yours under or in connection with this Agreement and any Trade.
Фактически, на протяжении прошедшего века было всего три существенных глобальных кризиса:1929-33, 1980-82 и 2007-9.
In fact, we have had only three salient global crises in the last century: 1929-33, 1980-82, and 2007-9.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Israeli state support for expanding settlements is substantial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité