Exemplos de uso de "существующее" em russo
Traduções:
todos19220
be9194
exist9156
have580
come112
present94
living21
be in place12
subsist7
in existence6
existent1
extant1
outras traduções36
Они понимают, что существующее положение ухудшается и что что-то надо менять.
They know that the status quo is failing, and that something has to change.
Как и Ливан, Ирак представляет собой древнее государство, существующее в пределах границ, очерченных в 20-м веке.
Both Lebanon and Iraq comprise ancient communities living within the borders of states outlined in the 20th century.
Очевидно, Турция решила покинуть теперь уже не существующее трио и примкнуть к российско-иранской оси, совершив циничный стратегический ход.
Clearly now, Turkey has withdrawn from this defunct trio, defecting instead to the Russian-Iranian axis in a cynical strategic shift.
Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
В то время как риторика о приверженности проведению переговоров остаётся, на практике сделана уступка занявшему оборону лобби, старающемуся сохранить существующее положение дел.
While the rhetoric of commitment to the round remains, in practice there has been a surrender to defensive lobbies clinging to the status quo.
Существующее имя кластера длиннее 15 символов, это приведет к сбою установки.
Current cluster's name is more than 15 characters, and this will cause setup to fail.
Выберите существующее соглашение или создайте новое.
Select an existing service agreement, or create a new service agreement.
Уже принят ряд мер, и проводятся углубленные исследования, направленные на то, чтобы в полной мере оценить существующее положение и предложить возможные решения.
Some measures had already been adopted and in-depth studies were under way to fully assess the situation and suggest possible solutions.
Вы можете снять новое видео или добавить подсказку в уже существующее.
This can be a new video that you create specifically for the cause or a video that you've already uploaded.
Щелкните Копирование чтобы выбрать существующее условие распределения.
Click Copy to select the existing allocation term.
Было достигнуто соглашение по вопросу о том, что следует продолжать и укреплять существующее сотрудничество между Иорданией и Комитетом в поддержку дела палестинского народа.
It had been agreed that the current cooperation between Jordan and the Committee in support of the Palestinian cause should be continued and strengthened.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
запустится существующее приложение на мобильном устройстве пользователя.
The ad will launch an existing app on their mobile device
Хотя Китай и ратифицировал Конвенции № 100 и 111 Международной организации труда, существующее внутреннее законодательство не позволяет достаточно эффективно обеспечивать равную оплату труда для женщин и мужчин.
Even though China had ratified the International Labour Organization Conventions No 100 and No. 111, there was insufficient domestic legislation to ensure that women and men were given equal remuneration.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
This raises long-term well being all around, but exacerbates short-term inequalities and frictions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie