Ejemplos del uso de "сфер" en ruso
Traducciones:
todos4068
area1872
sphere628
sector600
country586
range113
region104
realm74
otras traducciones91
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству.
Each agency has its role, but they also tend to squabble over turf rather than cooperate.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг.
They need therefore to be evaluated in terms of exposures and reactions to stress, the incidence and prevalence of ill health, and the quality and quantity of goods or services.
Деловые круги могут также оказать помощь в решении проблемы «цифровой пропасти», которая в Африке стоит острее, чем где бы то ни было в мире, и некоторых из основных социально-экономических и экологических проблем, стоящих перед континентом, в частности таких, как ВИЧ/СПИД, доступ к услугам сфер образования и здравоохранения, устойчивое развитие сельских районов, освоение возобновляемых энергоресурсов и водопользование.
The business community can also help to address the issues of the digital divide, which are more serious in Africa than elsewhere, and some of the major socio-economic and environmental challenges facing the continent, in particular HIV/AIDS, access to education and health care, sustainable rural development, renewable energy projects and water use.
Мы будем всемерно поддерживать усилия, направленные на расширение ее применения и сфер действия ее положений.
We shall support every effort to expand the application and scope of its provisions.
Для ликвидации этой бреши требуются согласованные и целенаправленные действия многочисленных государственных структур в рамках их соответствующих сфер компетенции, а также наличие сочетания политической воли, технического потенциала и финансового обеспечения.
Bridging this gap requires the concerted, goal-oriented action of a myriad of governmental actors within the scope of their respective fields of competence, and involves a mixture of political will, technical capacity, and financial commitment.
Вероятно, помощь от этих организаций поступит уже скоро, и, для того чтобы избежать бюрократических накладок и конфликтов из-за сфер влияния, ответственность и приоритеты при ее распределении должны быть четко определены и заранее согласованы между правительством страны и этими организациями.
Such assistance should be forthcoming, and in order to avoid bureaucratic overlap and turf conflicts, the responsibilities and priorities in dispensing it should be spelled out and agreed upon in advance by the government and these organizations.
Теперь про создателей идей. Они из всех сфер жизнедеятельности.
Now idea creators, they come from all walks of life.
У Клеппера в правительстве одна из самых широких сфер деятельности.
Clapper holds one of the broadest portfolios in government.
Наше исследование выявило 15 сфер, которые важны для содействия социальной включенности.
Our research has identified 15 domains that are important for promoting social inclusion.
Fabrikam — международная организация, которая имеет несколько компаний и несколько сфер деятельности.
Fabrikam is an international organization that has multiple companies and multiple lines of business.
К тридцати годам Лен преуспел в двух из трёх важнейших сфер жизни.
In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30, Len was enormously successful.
Таблица 1.1: Общее описание сфер интересов с указанием решаемых задач и пользователей
Table 1.1: Overview of fields of interest, task and users
Более того, рынок искусства – это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
Indeed, art is the last great unregulated investment opportunity.
Факты свидетельствуют, что первоначально язык развился для снижения затрат, повышения точности и расширения сфер обучения.
Evidence suggests that language originally evolved to reduce the costs, increase the accuracy, and expand the domains of teaching.
Это также приводит к конфликту сфер ответственности руководителей основных программ и УЛР, как было указано выше.
This further affirms the conflict of responsibilities between substantive programme management and OHRM, as stated above.
Космические исследования по многим причинам имеют важное значение для таких сфер деятельности, как геология, энергетика, туризм.
Whether you’re into mining, energy or tourism, there are lots of reasons to explore space.
Агентство выделило существенные ресурсы на установление и усовершенствование критериев безопасности в целях охвата всех сфер ядерной деятельности.
The Agency has invested considerable resources in the establishment and improvement of safety criteria to cover all kinds of nuclear activities.
Кроме того, возможно более четкое определение характера взаимодействия государства и церкви путем разграничения сфер религиозного и светского.
Moreover, the nature of church‑state cooperation could, perhaps, be defined more explicitly by drawing clear distinctions between what constitutes the spiritual and the secular.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad