Exemplos de uso de "сходили на берег" em russo
Что касается рохинджа, то тайские военные корабли раньше просто буксировали их лодки обратно в море, и они тайком сходили на берег в других местах.
In the case of the Rohingya, the Thai navy used to simply tow the boats back out to sea, only for them to come ashore elsewhere more secretly.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
С этой целью правительство ввело ограничения на количество круизных судов, которым разрешено заходить в порт, и на количество пассажиров, которым разрешено сходить на берег, регулировало строительство многоэтажных отелей и казино и принимало меры для содействия строительству небольших гостиниц и вилл, стремясь воспользоваться существующей на рынке этих услуг нишей.
To that end, the Government had placed restrictions on the number of cruise ships allowed in port and the number of passengers allowed on shore, had regulated the development of high-rise hotels and casinos and had promoted the development of niche market sectors, such as inns and villas.
Мы сходили на наше первое свидание, и всё было так весело, и теперь он мне нравится.
We just, like, went on our first date, and it was so fun, and now I like him.
Птица, переброшенная по воздуху на берег после того, как ее нашли в истощенном состоянии на нефтяной вышке в Северном море, была выпущена обратно в дикую природу.
A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.
Но, как показал опыт катастрофы танкера Torrey Canyon, выброшенное на берег судно было бомбардировано напалмом, нефть на поверхности воды горела не очень хорошо, а нефтяная эмульсия, называемая "шоколадным муссом", практически совсем не горела.
But, as the 1967 Torrey Canyon experience showed - the stranded tanker was bombed with napalm - oil on water doesn't burn well, and the emulsified oil called "chocolate mousse" hardly burned at all.
Мы сходили на свидание и ты так и не перезвонил, и я думаю что это очень грубо и очень обидно.
You went on a date with me, and you never called me back, and I think that is very rude and very hurtful.
Разве ты не хочешь, чтобы мама с папой сходили на свидание?
Don't you want mom and dad to go out on a date?
Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби.
And they had became zombies after their bodies were washed up on shore.
Разве мы почти не сходили на свидание три года назад?
Didn't we almost go out on a date three years ago?
Я намекнула Энн, что было бы весело, если бы вы сходили на свидание.
I had mentioned to Ann that it would be fun if you two went on a date.
А эти приплывают туда, ныряют, поднимают и возвращаются на берег.
This lot go out there, dive, pick it up, bring it back on shore.
Мы сходили на одно свидание, он сразу же попросил меня о втором а потом ни с того ни с сего звонит мне, отменяет свидание и говорит, что больше не хочет меня видеть.
We go out on one date, and he asks me out for a second and then out of nowhere he calls me, cancels the date and says he doesn't wanna see me again.
Все еще сегодня, еще одна группа дельфинов выбросилась на берег.
Yet again today, another group of dolphins became stranded.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie