Ejemplos del uso de "сходный взгляд" en ruso
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Закрытие выше необходимо, чтобы мы, наконец-то, увидели рост, сходный с тем, какой мы наблюдали в США.
A close above there is needed if we are to finally see gains similar to those witnessed in the US.
Кто-то, кто не упырь, но при этом имеет сходный геном.
Someone who, while not upir, is a genetic match nonetheless.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Кроме того, что все молодые дамы имеют сходный тип, все они употребляли инъекционные наркотики.
Besides being in the same physical phylum, all of the young ladies were intravenous drug users.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Так как Microsoft Search Foundation также используется другими продуктами Office, включая SharePoint 2013, эта платформа обеспечивает более высокий уровень взаимодействия и сходный синтаксис запросов в этих продуктах.
Because the Microsoft Search Foundation is also used by other Office products, including SharePoint 2013, it offers greater interoperability and similar query syntax across these products.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Можно настроить сходный формат номерной серии для других юридических лиц.
You can set up a similar number sequence format for other legal entities.
А теперь возможно ли представить себе процесс, сходный с вышеназванным, но происходящий в мировом процессе обучения в целом?
Now, is it possible to imagine a similar process to this, happening to global education overall?
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Многие из используемых в генотерапии вирусов содержат генетический материал, сходный с тем, какой встречается в других организмах, в том числе в человеческом (ДНК).
Many of the viruses used in gene therapy contain genetic material similar to that found in other organisms, including humans (DNA).
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
43 НЕАФК сообщила, что внедряет сходный порядок передачи данных в реальном масштабе времени.
43 NEAFC reported that it has implemented real-time transmission of data along these lines.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Таким образом, если для достижения конкретного права требуется лишь небольшой объем ресурсов, то значимость этого положения уменьшается, и ожидается, что в обеих странах A и B будет обеспечиваться сходный уровень осуществления прав.
Hence, if only a few resources are required to fulfil a given right, the relevance of the clause diminishes and a similar level of rights realization would be expected in both country A and country B.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad