Sentence examples of "счастливого нового года" in Russian
Позвольте воспользоваться случаем и пожелать Вам счастливого Нового года.
May I take this opportunity to wish you a very happy New Year.
Премьер министр желает всем счастливого Нового года.
The prime minister wishes everyone a Happy New Year.
Я доверяю вам, мои любимые дети, и желаю благоприятного и счастливого нового года.
I trust you, my beloved children, and wish you a profitable and happy new year.
Председатель (говорит по-английски): На этом первом заседании Генеральной Ассамблеи в 2007 году я хотела бы пожелать всем членам счастливого нового года.
The President: At this first meeting of the General Assembly in 2007, I would like to wish all members a very happy new year.
Я также желаю ему счастливого Нового года, и я также благодарю представителя Китая за организацию этого мероприятия и за приглашение принять в нем участие.
I also wish him a very happy new year, and I also thank the representative of China for organizing that event and for inviting us to participate.
Г-н Шарма (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего, хотя и с опозданием, пожелать Вам и другим членам Совета Безопасности счастливого нового года.
Mr. Sharma (Nepal): I wish to begin by extending to you, Mr. President, and the other members of the Security Council warm, although belated, wishes for a happy new year.
Я благодарю Вас, г-н Председатель, и желаю Вам успехов в Вашей будущей деятельности, и желаю всем счастливого Нового года.
I thank you, Mr. President, and wish you success in your future endeavours, and I wish all a happy New Year.
Мы все желаем Вам веселого рождества и успешного Нового года!
We all wish you a Merry Christmas and a Happy New Year !
Вам и Вашим сотрудникам желаем по случаю Рождества и Нового года всего наилучшего.
We wish you and your employees a Merry Christmas and a Happy New Year.
"Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции.
"It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference.
По самым приблизительным расчетам за стандартную двухкомнатную квартиру с нового года придется доплачивать от 100 до 400 рублей в месяц.
According to the most approximate calculations, from 100 to 400 rubles per month must be additionally paid for a standard two-room apartment starting after the New Year.
Во-вторых, и это главное, тем, кто усыновит 3-х и более малышей, с нового года будут выдавать субсидии на жилье.
Secondly, and this is the main thing, those who adopt 3 or more children will be provided housing subsidies beginning in the new year.
Однако текущие прогнозы квартального роста в диапазоне от 0,1% до 0,2% для четвертого квартала прошлого года и первого квартала нового года указывают на то, что угроза стагнации или даже спада экономики все еще присутствует.
But the consultancy’s current predictions of quarter-over-quarter growth in the 0.1% to 0.2% range for last year’s Q4 and Q1 in the new year suggest that the risk of stagnation or worse is still lurking.
Возвращаясь к кануну Нового года и осознавая, что цели, которые я прогнозировал на ближайшие шесть месяцев, уже пробиты, причем в некоторых случаях ситуация зашла еще дальше (например, EUR опустился под 1.20, бунды упали ниже 50 б.п., нефть торгуется под отметкой $50 и т.д…), я понимаю, что один наш прогноз, о котором мы твердили в течение всего второго полугодия, все же осуществляется: если и можно сказать о чем-то уверенно в отношении 2015 года, так это о высокой волатильности!
Coming back into the New Year and seeing targets that I had in mind for six months down the line already being breached and then some more (i.e. EUR sub 1.20, Bunds sub 50bp, oil sub $50, etc…) captures what we had been yelling about through all of 2H14: If there is one thing for sure in 2015, it's higher volatility!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert