Ejemplos del uso de "считавшегося" en ruso

<>
В частности, это может означать введение оборудования, считавшегося до сих пор запретным, как, например, легкие авианосцы или ядерные подводные лодки. In particular, this could mean the introduction of what has so far been viewed as somewhat taboo equipment, such as light aircraft carriers or nuclear submarines.
На прошедших во Франции в минувшее воскресенье президентских праймериз Республиканской партии Франсуа Фийон уверенно победил считавшегося лидером гонки Алена Жюппе, получив почти 67% голосов. In the French Republican party’s presidential primary on Sunday, François Fillon soundly defeated frontrunner Alain Juppé, winning close to 67% of the votes.
17 апреля СПС провели проверку материальной части ПВО на базе ВВС в Залузани и ремонтного завода «Космос» близ Баня-Луки с целью проверки оборудования, прежде считавшегося неизвестным. SFOR carried out an inspection of air defence equipment at Zaluzani air base and the Kosmos repair facility near Banja Luka on 17 April to check on equipment previously listed as unknown.
В праздник Ид аль-Фитр (13 октября 2007 года) произошел организованный моим посредником ограниченный гуманитарный обмен, в рамках которого Израиль выпустил на свободу сторонника «Хизбаллы» и передал останки двух боевиков, погибших в ходе боевых действий, а ему были переданы останки израильского гражданина Габриэля Дейвита, считавшегося пропавшим без вести. On the occasion of Eid al Fitr (13 October 2007), a limited humanitarian exchange, arranged by my facilitator, took place, in which a Hizbullah sympathizer was released by Israel, together with the remains of two fighters killed in action, in return for the remains of missing Israeli citizen, Gabriel Dawit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.