Ejemplos del uso de "съедают" en ruso con traducción "eat"

<>
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов. While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Как правило, сначала они съедают мясистые части. Normally, they'd eat the meaty parts first.
Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо. They turn bad real fast, or they get eaten alive.
Все эти воспоминания должно быть съедают тебя изнутри, Стефан. All those memories must be eating you alive right now, Stefan.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ. the fact that birds dine on grubs, that robins eat lots of worms now saturated with DDT.
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос. As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand.
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев. They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.
Они съедают около трети и остальное идет на экспорт в разные страны Европы и мира. They eat about one-third, and the rest is exported to all kinds of countries in Europe and the rest of the world.
Если говорить о самом элементарном уровне, то правительства должны обратить пристальное внимание на всеобщую воинскую обязанность и территориальные силы обороны, которые съедают слишком значительную часть военного бюджета стран Европы. At the most basic level, governments must take a hard look at conscription and territorial defense forces, which eat up far too much of Europe’s military budgets.
При такой структуре денежных выплат трудно вести дело, связанное с продажей чего-либо стоимостью менее десяти долларов, и невозможно - при стоимости единичного товара менее доллара: операционные издержки "съедают" всю прибыль. This fee structure makes it difficult to run a business selling items for less than ten dollars, and impossible to run a business selling items for less than one dollar: transaction costs eat up the profits.
И всегда буду съедать горошек. And I'll eat green beans.
Сколько вы думаете мы съедаем в день? What do you think we eat per day?
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым. Kronos is literally eating himself up alive.
мы даём ей огурец, и она его съедает. And we give her a piece of cucumber and she eats it.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. You're eating at least 500 grams per year.
Двое из каждых троих детей съедали свою конфетку. two out of three ate the marshmallow.
Обещание защищать район, а не съедать его заживо. Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive.
Потому что она видит, как это съедает тебя живьём. Because she'd see that it's eating you alive.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку. Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.