Ejemplos del uso de "съедают" en ruso

<>
Traducciones: todos75 eat68 consume3 otras traducciones4
Дополнительные поборы с промышленности, следовательно, съедают почти четверть прибыли компаний, что ещё больше ухудшает положение низкорентабельных производств. Manufacturing surcharges therefore amount to nearly a quarter of profit, putting a further squeeze on low-profit manufacturers.
Например, официальный уровень инфляции в 2013 году составил 5,9% (целевым был уровень 4,5%); однако цены на еду, расходы на которую съедают основную часть бюджета бразильских домохозяйств, выросли на 8,4%, что особенно сильно ударило по бедным. For example, the reported 2013 inflation rate was 5.9% (compared to a 4.5% target); but prices for food, a major share of most households’ budgets, rose by 8.4%, hitting the poor especially hard.
Оно должно приватизировать те компании в государственной собственности, которые съедают бюджетные средства, подчистить и приватизировать финансовый сектор, который настолько плотно контролируется правительством, что делает практически невозможным фискальную дисциплину на уровне местных властей, и упростить систему межправительственных трансфертов, так чтобы средства и цели стали более понятными. It must privatize state-owned enterprises that suck up public resources; clean up and privatize the financial sector, which remains so government-controlled that it makes fiscal discipline at the subnational level close to impossible; and streamline the system of intergovernmental transfers so that means and ends are clearer.
Наконец, моя делегация считает, что финансовые потоки мигрантов по-прежнему являются одним из источников финансирования развития, который, однако, почти не используется или недостаточно эффективно используется в силу того, что расходы, связанные с переводом денежных средств, настолько высоки, что они съедают большую часть переводимых средств, в результате чего мигранты вынуждены пользоваться обходными путями в ущерб официальным каналам. Finally, it is my delegation's view that the financial flows from migrants remain a source of financing for development which is hardly or poorly exploited, because transfer costs are so high that they drain the funds being transferred, encouraging the use of indirect routes, to the detriment of official channels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.