Beispiele für die Verwendung von "съемщики" im Russischen

<>
Но мы не съемщики, мы жители. We're not tenants.
С 1980 года осуществляются программы " Право на покупку жилья ", предусматривающие продажу со скидкой снимаемых в аренду муниципальных жилищ давно проживающим в них съемщикам, причем размер скидки возрастает приблизительно соразмерно количеству лет, в течение которых съемщики платят квартирную плату. Programmes for a Right to Buy were introduced in 1980 for the sale of rented dwellings at a discount to well established council tenants, the discount increasing in rough proportion to the years the tenants have been paying rent.
Съемщики жилья, находящегося в ведении Жилищного управления или зарегистрированных жилищных ассоциаций, имеют право на гарантированную аренду и могут быть выселены лишь по причинам, предусмотренным в Законе о жилье (Северная Ирландия) 1983 года (с внесенными в него изменениями), и по постановлению суда. Tenants of the Housing Executive and of registered housing associations enjoy security of tenure and may only be evicted for the reasons set out in the Housing (Northern Ireland) Order 1983 (as amended) and following a court order.
В докладе предусматривается создание устойчиво развивающихся общин, состоящих из жилых комплексов со смешанными формами аренды, в управлении которыми могут принимать участие жильцы и съемщики; как предполагается, это создаст возможности для повышения качества жизни для всех, включая тех, кто находится в наиболее неблагоприятном положении в обществе. The report envisages building sustainable communities of mixed tenure developments in which residents and tenants are able to participate; these, it is intended, will offer opportunities for a better quality of life for all, including the most disadvantaged in society.
Так что, Алекс хороший съемщик? So, is Alex a good tenant?
Кот её съемщика нашел мои старые детонаторы. Her renter's cat found some of my old detonators.
Как домовладельцам, так и съемщикам. You know, landlords and tenants alike.
А почему у Съёмщика всегда дверь закрыта? Why is the Renter's dour always closed?
Где мы найдём других съёмщиков? Where will we find another tenant?
Если съемщик решит брать здание в аренду по любой причине - плохая сантехника, крысы. If a renter decides not to rent for any reason - bad plumbing, rat infestations.
съемщик использовал дом в противоправных целях; The tenant has used the dwelling for illegal purposes;
Обычно нет, там много съемщиков живет. No, because there are many tenants living there.
Ну, вы его самые долгие съёмщики. Well, you guys are his longest staying tenants.
О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик. Oh, I assure you Mr. Whistler is my tenant.
Что, думаешь, он один из его съемщиков? What, you think that guy's one of his tenants?
Да что тут скажешь - застрелили одного из моих съемщиков. What it looks like - One of my tenants got shot.
Один из моих съемщиков сказал мне, что девушка ищет работу. One of my tenants told me the young girl was looking for work.
Я знаю, что предыдущие съёмщики говорили, что заметили что-то. I know the tenants before us said they could detect something.
Особое значение имеет вовлечение целевых групп: малообеспеченных домовладельцев и съемщиков сдаваемого в наем социального жилья. Of particular importance is the involvement of target groups- the poor homeowners and tenants of social rented housing.
Квартиры сначала передавались в ведение муниципалитетов, а затем, в рамках относительно широкой приватизации, проживающим в них съемщикам. Dwellings were first transferred to the municipalities and then, as part of a relatively extensive privatization process, to sitting tenants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.