Ejemplos del uso de "сырьевые запасы" en ruso

<>
" Инвентарные запасы " означают материальные активы, удерживаемые для продажи или аренды в ходе обычной коммерческой деятельности лица, предоставляющего право, а также сырьевые материалы и полуфабрикаты (незавершенные работы); Inventory” means tangible assets held for sale or lease in the ordinary course of the grantor's business, as well as raw and semi-processed materials (work-in-process);
" Инвентарные запасы " означают материальное имущество, удерживаемое для продажи или аренды в ходе обычной коммерческой деятельности лица, предоставляющего право, а также сырьевые материалы и полуфабрикаты (незавершенные работы); Inventory” means tangible property held for sale or lease in the ordinary course of the grantor's business and also raw and semi-processed materials (work-in-process);
У нас кончились запасы. We're out of stock now.
Anglo American и Fresnillo выросли на 1% каждая, так как сырьевые и горнодобывающие предприятия отвоевали позиции в понедельник. Anglo American and Fresnillo gained 1% each as materials and miners fight back on Monday.
У нас сейчас кончились запасы. We're out of stock now.
Акции Glencore ниже более чем на 12% на настоящий момент сегодня, и другие сырьевые компании индекса FTSE 100 постигла та же участь - BHP Billiton ниже на 7%, Rio Tinto – на 5.5%, и Anglo American – почти на 10%. Glencore is down more than 12% so far today, and other commodity players in the FTSE 100 have not been spared – BHP Billiton is down 7%, Rio Tinto is down 5.5% and Anglo American is down nearly 10%.
Они сожгли захваченные запасы. They burned the captured supplies.
При этом сырьевые доллары могут принять эстафету новостей на этой неделе, учитывая заседание РБНЗ и отчет занятости в среду, а также отчет по числу рабочих мест Канады за февраль в пятницу. That said, the commodity dollars could pick up the news-trading baton this week, with an RBNZ meeting and AU employment report on Wednesday, as well as Canada’s February jobs report on Friday.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Сырьевые компании стали основными жертвами обвала цен на нефть. Commodity companies are the main victims of the oil price sell off.
Наши запасы еды подходят к концу. We have run short of food.
Сырьевые валюты – самые сильные валюты в течение последних лет, начинают испытывать давление в связи со снижением мирового спроса. Commodity-based currencies, the strongest currencies over recent years, are beginning to feel the pain of a global demand retreat.
Наши запасы истощились. Our stocks are exhausted.
Трейдеры склонные «стричь все сырьевые доллары под одну гребенку», и после недавнего сокращения процентных ставок РБА и Банка Канады, вне всякого сомнения, многие трейдеры будут ждать подобного действия от РБНЗ, но в отличие от Австралии и Канады, стоимость наиболее важного экспорта Новой Зеландии (молочную продукцию) фактически неуклонно росла в течение трех месяцев. Traders have a tendency to throw all the commodity dollars in the same bucket, and the recent rate cuts by the Reserve Bank of Australia and Bank of Canada no doubt has many traders expecting a similar action from the RBNZ eventually, but unlike Australia and Canada, the price of New Zealand’s most important export (dairy) has actually consistently strengthened for three months now.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
На фоне повышения цен на сырьевые ресурсы объемы экспорта начали расти, стали увеличиваться и объемы импорта, поскольку появляющийся средний класс — вероятно, впервые в истории страны — мог себе позволить покупать много автомобилей иностранных марок, одежду, продукты и предметы роскоши. Russian exports boomed as commodity prices increased, and imports boomed as the emerging middle class, for probably the first time in the country’s history, was able to afford substantial quantities of foreign cars, clothes, foodstuffs, and luxury goods.
Министерство энергетики в среду заявило, что запасы США увеличились на 4,1 млн баррелей за последнюю неделю. The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week.
Эталонная марка нефти Brent подорожала более, чем на треть, менее чем за два месяца благодаря росту тревоги относительно возможного конфликта вокруг иранской ядерной программы. Кроме того, инвесторы надеются, что новые стимулирующие меры со стороны центральных банков дополнительно подхлестнут сырьевые цены». Global crude oil benchmark Brent has risen more than a third in less than two months on escalating worries about a conflict over Iran’s nuclear programme and as investors hope for more stimulus measures from central banks that would boost commodities.
За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей. Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.