Ejemplos del uso de "табличка" en ruso

<>
Traducciones: todos200 plate178 otras traducciones22
На обогревательном приборе должна быть прикреплена табличка изготовителя с указанием его названия, номера модели и типа, а также номинальной мощности прибора в киловаттах. The heater must have a manufacturer's label showing the manufacturer's name, the model number and type together with its rated output in kilowatts.
Почему висит табличка "Торжественное открытие"? Why is the grand opening sign up?
И табличка "пни меня" на спине. You know, with a "kick me" sign on the back.
Табличка и маркировка должны быть износостойкими. The label or marking shall be resistant to wear.
Это же просто табличка на раздевалке, да? I mean, it's just a dressing room sign, right?
Табличка на двери говорит что я диагност. Sign on the door says I'm a diagnostician.
Неужели у меня на спине табличка "Пни меня"? Do I wear a huge "kick me" sign on my back?
Табличка на картинке гласила: "Альберт Эйнштейн жил здесь." The plaque reads, "Albert Einstein lived here."
Табличка смартфона YotaPhone находится в слоте лотка SIM-карты. The type label of your YotaPhone is located in the SIM card tray slot.
Мне нужна твоя табличка с именем, пропуск и удостоверение личности. I need your nametag, passkey and your ID card.
Никто не занимал парковочное место, и у меня есть табличка. I mean, no one was using the parking space, and I have a placard.
Знаете, на изголовье есть табличка имя каждого покупателя на ней выгравировано. There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan:
Не смотря на то что табличка содержала надпись что любой ребенок, перелезший забор рискует быть покусанным собакой старика. Even though legend had it, that any kid caught scaling the fence ran the risk of being attacked by the old man's dog.
На дорожном знаке D 60 устанавливается дополнительная табличка Е 4 (длина участка дороги), аналогичная табличке Н, 2, указанной в Конвенции. Road sign D 60 is supplemented by the additional panel E 4 (length of the road section) which is equal to the Convention sign H, 2.
Он был в плавках "Supertramp" и жонглировал бензопилами, но его табличка гласит, что он сделает что угодно за три доллара. He was wearing a Supertramp Speedo and juggling chainsaws, but his sign said he'd do anything for three dollars.
Предпочитаю жить там, где табличка "Не беспокоить" подразумевается по умолчанию, и где не приходится каждый день раздавать чаевые мальчикам в бордовых пиджаках. I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers.
Сейчас это довольно популярная табличка, и поскольку вы - люди, привыкшие перевыполнять поставленные задачи, держу пари, что у некоторых из вас она есть. Now this is actually a popular plaque, and this is a crowd of overachievers, so I'm betting that some of you have this plaque.
На кабинке висит табличка со словами: «дежурный по эскалатору не отвечает на вопросы», причем в духе советской эры, что звучит как: «дежурный справок де дает». There’s a sign on the booth that says, “The escalator monitor does not answer questions,” in a Soviet-style formulation that’s close to saying, “The monitor does not give consultations.”
В Женеве на стене рядом с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека установлена табличка с написанными александрийским стихом словами Альфонса де Ламартина из его «Поэтических раздумий» 1841 года: «Свобода слабых есть слава сильных» 69. On a wall in Geneva in front of the Office of the United Nations High Commissioner of Human Rights, a plaque commemorates a verse by Alfonse de Lamartine in his Méditations poétiques of 1841: “The freedom of the weak is the glory of the powerful.” 69
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.