Ejemplos del uso de "тайного" en ruso con traducción "secret"
Traducciones:
todos725
secret490
clandestine66
privy48
covert45
undercover32
arcane4
close3
surreptitious3
esoteric1
stealthy1
backdoor1
back door1
otras traducciones30
Но как Конрад, я признаюсь, что имею тайного помощника.
But like Conrad, I confess that I have a secret sharer in my work.
Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания?
Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst?
Босс, прости, что доставала тебя из-за этого тайного местечка.
Boss, I'm sorry I gave you a hard time over this secret place.
Помнишь подарок от Тайного Санты, который он сам себе подарил?
Remember the Secret Santa gift he got himself?
Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти.
It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority.
Нет, другая жена Лэнса из трагичного, но тайного прошлого времен ИРС.
No, Lance's other wife from his tragic but secret CNI past.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot.
Процедура избрания представителей трудящихся путем тайного голосования лежит в основе профсоюзной деятельности.
The workers'representatives elected by secret ballot conduct the basis of trade union activity.
Но раскрытие скелетов в шкафу Бо означало и разоблачение тайного мира "красной аристократии".
But revealing the skeletons in Bo's closet also meant revealing the secret world of the "red aristocracy."
Недопустимость нарушений прав человека в результате практики тайного содержания под стражей и незаконной передачи
Inadmissibility of human rights violations through the practice of secret detention and unlawful transfers
В ходе общего и тайного голосования, о котором никто не должен знать, создан секретариат вагонных советов.
As a result of the public elections, that were kept secret, we have appointed a soviet secretary for each coach.
Когда я была в колледже, в классе писательского мастерства, я находила на своём столе письма от тайного поклонника.
When I was in college, in a creative writing class, I used to get these letters on my desk from a secret admirer.
Недопустимость нарушений прав человека в результате практики тайного содержания под стражей и незаконной передачи в контексте борьбы с терроризмом
Inadmissibility of human rights violations through the practice of secret detention and unlawful transfers while countering terrorism
Президент Республики избирается сроком на пять лет и может быть один раз переизбран путем всеобщего, свободного, прямого, равного и тайного голосования.
The President shall be elected for a five-year term, which may be renewed once by universal, free, direct and equal suffrage by secret ballot;
Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи.
Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family.
Выборы в органы государственной власти и местное самоуправление являются свободными и происходят на основе общего, равного и прямого избирательного права путем тайного голосования.
Elections to central and local government bodies are free and shall take place on the basis of universal equal and direct suffrage and by secret ballot.
Члены Национальной ассамблеи избираются в рамках всеобщих выборов, которые проводятся через каждые пять лет на основе всеобщего избирательного права для взрослых и тайного голосования.
The members of the National Assembly are chosen in general elections, which take place every five years on the basis of universal adult suffrage and secret ballot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad