Ejemplos del uso de "тайну" en ruso

<>
Я хранила твою королевскую тайну. I kept your royal secret.
Разве ты не хочешь знать, тайну убийства? Don't you wanna know how the murder mystery turned out?
Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает. I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail.
Хотите я открою вам тайну? Do you want me to tell you a secret?
Я обещал поведать вам тайну. В части первой. But I promised you a mystery here in part one.
Торн, по рукам и ногам связанный этим обязательством хранить тайну, даже жене ничего не сказал. Thorne, bound by a vow of secrecy, didn’t even tell his wife.
Давай я тебе открою тайну. Let me tell you a secret.
Возможно этот ключ откроет нам тайну смерти Стейси. Maybe it's the key to unlocking the mystery of Stacey's murder.
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу. When the OECD proposed an agreement to restrict bank secrecy, the Bush administration vetoed that initiative, too.
И как обещание хранить тайну? And as a promise to keep it a secret?
— О вас мне известно то, что вы любите тайну. One thing I know about you is that you love a mystery.
В пункте 2 говорится: «Государства-участники не могут отклонять просьбы о взаимной правовой помощи, ссылаясь на банковскую тайну». Paragraph 2 states: “States Parties shall not deny a request for mutual legal assistance on the ground of bank secrecy”.
Мальчики, вы можете хранить тайну? Now, can you boys keep a secret?
Ты сказал, что никто больше не знает великую тайну. You said no other person shares the great mystery.
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну с учетом содержания документа. Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents.
Я должен открыть тебе тайну. I have to tell you a secret.
Итак, говоря на более весёлой ноте, я открыл тайну. So, on a more cheerful note, I found a mystery.
государственные служащие и чиновники, которым становится известно о соответствующем деянии в ходе исполнения своих функций, за исключением случаев, когда они связаны обязательством хранить тайну; Public officials and employees who are apprised of such an act in the course of their duties, except if they are bound to observe professional secrecy;
Я открываю вам величайшую тайну. I am letting you in on a great secret.
Если Бишоп не смог разгадать тайну убийства, как это сделаем мы? If Bishop couldn't solve his own murder mystery, how are we supposed to?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.