Ejemplos del uso de "тайну" en ruso
Никакой суд не заставит его нарушить тайну исповеди.
No court is going to force him to break the seal of confession.
Что же, честному Шону нужно открыть маленькую тайну.
Well, honest Shawn has something tiny to disclose.
Пэм, королеву, и любого, кто откроет эту тайну в будущем.
Pam, the queen, and any who discover it in the future.
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну.
Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
К сожалению, мы "не можем разглашать сведения, составляющие государственную тайну".
Unfortunately, we are "prevented to tell, with respect to the security of the state".
Для предоставления требуемой Вами информации мы должны будем нарушить банковскую тайну.
The information you requested is subject to banker's discretion.
Я по-прежнему думаю, что она скрывает какую-то тайну, Понтон.
I still think she is hiding something, Ponton.
Чем дольше вы сохраняете тайну, тем больше утомления и уныния, и неаккуратности.
The longer you leave an undercover out there, they get tired and depressed, sloppy.
Может, я смогу вас навести на открытую информацию, не попадающую под адвокатскую тайну.
I might be able to point you in the direction of SE public records that are not covered by attorney-client privilege.
Каждый раз когда я рассчитывал раскрыть великую тайну кому-то, кто обязательно должен быть за это благодарен, эффект был противоположным.
Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon-to-be grateful recipient, it had the opposite effect.
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки.
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets.
Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, которые могут быть ограничены только по решению суда.
All people have the right to confidentiality in their correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other forms of communication, which may be restricted only by court order.
В этом же декрете должны перечисляться принимаемые ограничительные меры, такие, как ограничения права на собрания, тайну переписки, телеграфные и телефонные сообщения.
The same decree shall list the coercive measures to be in force, such as: restrictions to the right of assembly, confidentiality of correspondence, telegraph and telephone communication.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad