Ejemplos del uso de "таковые" en ruso con traducción "such"
Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
As such, they are, almost by definition, less rule-bound than interstate wars.
Как таковые они лежат далеко за рамками темы этой книги.
As such it is well beyond the scope of this book.
Такие ответы зарекомендовали себя как признаки слабости, и они будут всегда расцениваться исламистами как таковые.
Such responses have proven to be signs of weakness, and they will always be regarded as such by the Islamists.
Международные конвенции получают признание посредством лишь подписания и как таковые создают международный обычай, который признается в порядке общей практики.
International conventions are recognized by signing alone, and as such create an international custom that is recognized in general practice.
Требования, если таковые имеются, к финансовым учреждениям, помимо банков, об УПО, и каким образом такие уведомления рассматриваются и оцениваются.
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПЗ и порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
В случаях насилия и домогательства, если таковые имеют место, о которых сообщается армии, против виновных принимаются надлежащие внутренние дисциплинарные меры.
In cases of violence and harassment, if any, reported to the Army, appropriate disciplinary actions are taken against such persons within the department.
требования, если таковые имеются, предъявляемые к финансовым учреждениям, помимо банков по предоставлению ДПС, и порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС, и порядка рассмотрения и оценки таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated;
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС и порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
Однако многие из формальных положений Венской конвенции, касающиеся оговорок, вступления в силу, внесения поправок или недействительности, не являются применимыми как таковые.
However, many of the formal provisions of the Vienna Convention on reservations, entry into force, amendment or invalidity are not applicable as such.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям помимо банков по представлению ДПС и о порядке рассмотрения и оценке таких докладов;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
Требования, если таковые имеются, предъявляемые к финансовым учреждениям, помимо банков, в отношении представления СПО и порядка рассмотрения и оценки таких сообщений.
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, установленных для финансовых учреждений, помимо банков, в отношении представления СПО и порядка рассмотрения и оценки таких сообщений;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated.
требований, если таковые имеются, предъявляемых к финансовым учреждениям, помимо банков, в отношении предоставления СПО, и того, как рассматриваются и оцениваются такие сообщения;
Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports reviewed and evaluated.
Требуемые банковские процедуры отчетности, если таковые имеются, включая использование уведомлений о подозрительных операциях (УПО), и каким образом такие уведомления рассматриваются и оцениваются.
Required bank reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
установленных для банков процедурах отчетности, если таковые имеются, включая использование докладов о подозрительных операциях (ДПО), и о порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
Они не показаны как таковые в финансовой отчетности, и не имеется особых указаний на эту бюджетную статью в двусторонних МОВ, регламентирующих такие взносы.
They are not reported as such in the financial statements, and there is no particular reference to this budget item in the bilateral MoUs governing these contributions.
Отраженные в претензии расходы как таковые подлежат компенсации в той мере, в какой они являются разумными и подтверждаются достаточными документальными и иными соответствующими доказательствами.
As such, the claimed costs are compensable to the extent they are reasonable and supported by sufficient documentary and other appropriate evidence.
требуемых процедур банковской отчетности, если таковые имеются, в том числе в отношении использования докладов о подозрительных сделках и порядке рассмотрения и оценки таких докладов;
Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad