Ejemplos del uso de "такой же" en ruso
Ускорение процесса интеграции отвечает интересам Европы в такой же мере, как и интересам региона.
It is in Europe's interest as much as it is in the interest of the region to accelerate the integration process.
Но диктатура пролетариата является для рабочих такой же смирительной рубашкой, как и для всех других.
But the dictatorship of the proletariat was as much a straightjacket on workers as on everybody else.
Мы знаем, что утечка мозгов чаще является функцией надежности и безопасности, такой же, как и экономические возможности.
We do know that brain drain is often a function of safety and security as much as economic opportunity.
Эти дефициты в такой же степени являются недоработками стран с активным сальдо, как и стран, имеющих дефицит.
The deficits are as much the fault of the surplus countries as they are of the deficit countries.
Это в такой же мере является искусством, как и наукой, и выходит за рамки технической и инновационной деятельности.
It is at least as much an art as it is a science, and it goes beyond technical and business innovation.
Во Вьетнаме фраза “1000 лет китайского господства” имеет такой же резонанс, как “100 лет внешнего унижения” в Китае.
In Vietnam, the phrase “1,000 Years of Chinese Domination” has as much resonance as “100 Years of Foreign Humiliation” has in China.
Они оказывают влияние на суверенные государства в такой же мере, в какой суверенные государства способны оказывать влияние на них.
The sovereign state is influenced by them (for better and for worse) as much as it is able to influence them.
Когда происходит несчастный случай, то прибытие "обученных консультантов" является такой же неотъемлемой частью происходящего, как и прибытие бригады скорой помощи.
When disaster strikes, the arrival of ``trained counselors" is as much a part of the theater of disaster as the arrival of the emergency services.
Карибские острова в такой же степени зависят от пересылок заработков иммигрантов, как Мексика, поскольку одинаково крупная часть их граждан проживает в США.
The Caribbean islands all have a similarly high proportion of their citizens residing in the US and depend as much as Mexico on remittances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad