Ejemplos del uso de "таможенный платеж" en ruso
Таможенный платеж включает рассчитанные таможенные сборы и налоги, налагаемые на товары, которые связаны с внешней торговлю.
A customs payment includes the calculated customs duties and taxes that are levied on the goods that are involved in foreign trade.
Русские организации должны рассчитывать таможенные платежи для любого мероприятия внешней торговли.
Russian organizations must calculate customs payments for any foreign trade activity.
Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes.
Могу определенно сказать, что цены определяются большим количеством факторов, среди которых есть, в том числе, и таможенные платежи.
I can definitely say that prices are determined by a large number of factors, among which are, among others, customs payments.
Железнодорожная компания (железная дорога), несущая ответственность за надлежащее осуществление операции международного таможенного транзита в соответствии с положениями настоящей Конвенции, освобождается от уплаты таможенных платежей в случае утраты либо уничтожения перевозимых грузов вследствие форс-мажорных обстоятельств или аварии, которые были надлежащим образом установлены, а также их естественного износа или убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения.
A railway company (railway) responsible for the proper conduct of an international Customs transit operation in accordance with the provisions of this Convention shall be exempted from Customs payments in the event of the loss or destruction of goods in carriage as a result of force majeure or accident, duly established, and natural wear or shrinkage under normal conditions of transport and storage.
Таможенный осмотр багажа производится в купе.
The customs examination takes place in the compartment.
Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж
please choose another payment method should your payment fail again
Таможенный осмотр багажа производится на таможне.
The customs examination takes place in the customs shed.
Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении.
The customs examination takes place in the luggage van.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита.
We shall deduct the credited amount from the next due payment.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли.
Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
После Второй Мировой Войны Турция получила помощь в рамках "плана Маршала", в 1949 году вступила в Совет Европы, в 1952 присоединилась к НАТО, в 1964 стала ассоциативным членом Европейского Союза, в 1987 обратилась с просьбой о вступлении в Европейское Сообщество и заключила таможенный союз с Европой в 1995 году.
After World War II, Turkey was a recipient of Marshall Plan aid, joined the Council of Europe in 1949, joined NATO in 1952, became an associate member of the European Union in 1964, applied for membership in the European Community in 1987, and completed a customs union with Europe in 1995.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
Платеж должен быть произведен наличными при получении счета.
We request cash payment upon receipt of invoice.
ужесточить пограничный и таможенный контороль, установить более строгие санкции за транзит наркотиков и нелегальных иммигрантов, и повысить степень защищенности от подделки документов, удостоверяющих личность.
tighten border and custom controls, stiffen penalties against drug traffikers and illegal immigrants, and make identification papers impossible to forge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad