Ejemplos del uso de "твердое мнение" en ruso
У одной из моих тетушек есть твердое мнение по этому поводу.
One of my aunts has a strong opinion on the matter.
У нее худые ноги, нету переднего зуба и твердое мнение.
She had skinny legs, a missing front tooth and strong opinions.
На днях мы слышали, что все имеют твердое мнение о видеоиграх.
We heard the other day that everybody's got a strong opinion about video games.
Было выражено твердое мнение о том, что в странах, возможно на региональном уровне, потребуется осуществить мероприятия по повышению информированности и надлежащей подготовке кадров заинтересованных учреждений с использованием таких имеющихся в регионе структур, как региональные отделения ВОЗ.
It was strongly felt that awareness raising and appropriate training for concerned institutions should be carried out in countries, possibly at regional level, making use of existing regional structures such as the Regional Offices of WHO.
Одни делегации, в частности из стран ЕС, выразили твердое мнение в том, что разработка проекта рекомендаций либо неуместна, либо по меньшей мере преждевременна, в частности принимая во внимание разнообразие существующих в различных странах систем, и высказались в пользу продолжения обмена информацией о надлежащей и ненадлежащей практике и анализа текущих проблем.
Some delegations, notably from EU countries, expressed the firm view that it would be either inappropriate or at least premature to develop draft recommendations, in particular having regard to the diversity of systems in place in the various countries, and stated a preference for continuing to share information on good and bad practices and analysing problems for the time being.
Мы разделяем твердое мнение о том, что эффективный международный контроль за торговыми операциями с оружием и экспортом оружия необходим, и Республика Болгария всегда вносила существенный вклад в усилия международного сообщества в этой области.
We share the belief that effective international control over arms transactions and the export of arms is required and the Republic of Bulgaria has always played a substantive role in the efforts of the international community in this field.
Тем не менее, учитывая сложность вопроса, УВКБ выразило твердое мнение о том, что вопрос об исключении должен рассматриваться в рамках обычных процедур предоставления убежища или специализированными органами, а не на этапе допуска или по ускоренной процедуре.
Nevertheless, given its complexity, UNHCR has urged that consideration of exclusion take place in regular asylum procedures or in the context of specialized units, rather than at the admissibility stage or in accelerated procedures.
Г-н Синкин (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В связи с проектом резолюции А/С.1/60/L.57 моя делегация хотела бы подтвердить свое твердое мнение о том, что все делегации должны надлежащим образом информироваться о проектах резолюций, в связи с которыми делаются устные заявления о финансовых последствиях, до их рассмотрения в зале заседаний.
Mr. Cynkin (United States of America): In connection with draft resolution A/C.1/60/L.57, my delegation wishes to reiterate its strongly held view that all delegations should have adequate notice of draft resolutions that generate oral statements with regard to resource implications, prior to their consideration on the floor.
Вместе с тем было высказано твердое мнение о том, что было бы предпочтительным, чтобы Рабочая группа подождала до первого квартала 2002 года, с тем чтобы предоставить государствам достаточное время для проведения внутренних консультаций.
However, strong views were expressed that it would be preferable for the Working Group to wait until the first quarter of 2002, so as to afford States sufficient time to hold internal consultations.
«Мое твердое убеждение состоит в том, что наиболее ценным трофеем в любом бизнесе является общественное признание.
“My solid conviction is that the most valuable trophy in any business is public recognition.
Так и есть - если вы просто научитесь торговать подобно снайперу, а не строчить сделки как из автомата, и управлять своими деньгами должным образом в каждой заключаемой сделке, то вы могли бы удвоить свой торговый счет за год, используя твердое управление деньгами.
Well, it’s not, and if you simply learn to trade like a sniper instead of a machine-gunner, and manage your money properly on every trade you take, you could approximately double your trading account in one year using solid money management.
Большинство трейдеров переходит на внутри-дневную торговлю прежде, чем они получат твердое представление, как торговать на дневных графиках, и это приводит к возникновению разного вида эмоциональным торговым ошибкам.
Most traders jump down to the intra-day charts before they have a solid grasp of how to trade off the daily charts, and this just causes all kinds of emotional trading errors to occur.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
Public opinion was strongly in favor of the project.
Чтобы соответствовать стандартам Fisher & Co., администрация компании должна проводить в жизнь энергичную политику по достижению этих целей, имея твердое желание подчинить задачи извлечения сиюминутных прибылей цели достижения более высокого долгосрочного прироста капитала, предусмотренного этой концепцией.
To meet Fisher & Co. standards, a management must have a viable policy for attaining these ends with all the willingness to subordinate immediate profits for the greater long-range gains that this concept requires.
Каким бы ни был этот протест, он явно не пойдет на руку международным спортивным соревнованиям, несмотря на сделанное накануне наивное утверждение президента международного паралимпийского комитета: «Сегодняшнее решение выражает наше твердое убеждение, что допингу нет абсолютно никакого места в паралимпийском спорте; оно также способствует соблюдению правил честных соревнований и обеспечивает единые правила игры для всех спортсменов-паралимпийцев по всему миру».
Whatever that protest is will likely not bode well for international sporting competitions, despite the naive statement issued by the President of the International Paralympic Committee yesterday: "Today's decision underlines our strong belief that doping has absolutely no place in Paralympic sport, and further improves our ability to ensure fair competition and a level playing field for all Para athletes around the world."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad