Ejemplos del uso de "твердым" en ruso

<>
Включаются мощеные дороги и другие дороги с твердым покрытием, например дороги с гравийным покрытием. Included are paved roads and other roads with a stabilized base, e.g. gravel roads.
Протяженность дорог с твердым покрытием в Американском Самоа составляет приблизительно 150 км, а местных дорог — 200 км. There are approximately 150 kilometres of paved roads and 200 kilometres of secondary roads in American Samoa.
Протяженность дорог с твердым покрытием в Американском Самоа составляет приблизительно 150 километров, а местных дорог — 200 километров. There are approximately 150 kilometres of paved roads and 200 kilometres of secondary roads in American Samoa.
Протяженность государственных и основных дорог с твердым покрытием в Американском Самоа составляет около 180 километров, а местных сельских дорог — 235 километров. There are approximately 180 kilometres of public and primary paved roads and 235 kilometres of secondary village roads in American Samoa.
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень. Mobile phones, local wireless Internet, and more paved roads could do much to break the economic isolation of Africa’s villages.
Кроме того, без дорог с твердым покрытием, модернизации технологий, надежного энергоснабжения, водопровода и канализации и борьбы с заболеваниями экономическое развитие бедных стран невозможно. Furthermore, without paved roads, technological upgrading, reliable power supplies, good sanitation facilities and disease control, it was impossible for poor countries to achieve economic development.
Как уже ранее сообщалось, протяженность государственных и основных дорог с твердым покрытием в Американском Самоа составляет около 180 км, а второстепенных сельских дорог — 235 км. As previously reported, there are approximately 180 kilometres of public and primary paved roads and 235 kilometres of secondary village roads in American Samoa.
Твердое покрытие в Африке имеют лишь 12 % дорог (самый низкий показатель среди всех регионов), причем даже эти дороги с твердым покрытием часто находятся в плохом состоянии из-за отсутствия ухода. Only 12 per cent of roads are paved in Africa- the lowest proportion of any region- and even these paved roads are often degraded by poor maintenance.
Это особенно актуально для дорожной сети, где строительство дорожных артерий создаст новые рабочие места и процветание: большинство жителей сельских населенных пунктов в Латинской Америке, которые характеризуются крайней нищетой, живут в пяти километрах или более от ближайшей дороги с твердым покрытием. Investment is particularly needed in the road network to build the arteries that bring jobs and prosperity: most of the extreme poor in Latin America’s rural communities live five kilometers or more from the nearest paved road.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и частные дороги протяженностью 400 км. Bermuda has a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и 400 км частных дорог, пригодных для легкового, грузового транспорта и автоцистерн. Bermuda has a network of about 225 km of paved public roads and another 400 km of private roads that can support car, lorry and tanker traffic.
Источники: World Bank, World Bank Development Indicators Online (общая протяженность дорог, дороги с твердым покрытием в процентах от общей протяженности дорог, железные дороги, самолето-вылеты, количество пассажиров, перевезенных воздушным транспортом); и Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (нефтепроводы и водные пути). Sources: World Bank, World Bank Development Indicators Online (roads total, roads paved as a percentage of total roads, rail lines, aircraft departures, air transport passengers); and Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (pipelines and waterways).
Является ли это твердым и окончательным решением? Is it a full commitment?
Никому не хочется ждать вечность, пока он станет твердым. You don't want to wait forever for that caulk to harden.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле. Barack Obama is tough, too, but in a different way.
Когда тело становится холодным и твердым, как дерево, оно должно быть сожжено, как дерево. When a body grows cold and stiff like wood, it has to be burned like wood.
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики. But removing some public expenditures from the deficit runs counter to sound execution of fiscal policy.
Около 700 миллионов сельских жителей проживают на расстоянии свыше двух километров от дорог с твердым покрытием. About 700 million rural people live more than two kilometres from an all-season road.
Такие показатели в значительной степени определят стратегию ЕМЕП в области мониторинга и моделирования по твердым частицам; Such indicators will to a large extent determine the EMEP monitoring and modelling strategy for particulate matter;
Поэтому в 2004 году Исполнительный орган создал в рамках Рабочей группы Группу экспертов по твердым частицам. The Executive Body therefore, in 2004, established an Expert Group on Particulate Matter under the Working Group.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.